Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not know whether commissioner liikanen " (Engels → Frans) :

If there were more than one commissioner, whether it would be one, two or three, I do not know whether they would share offices, et cetera, but there would have to be some kind of understanding between them as to definitions and that kind of thing — you would not want to have the commissioners going off in entirely different directions.

S'il y avait plus qu'un commissaire, qu'il y en ait un, deux ou trois, j'ignore s'ils partageraient leurs locaux, et cetera, mais il faudrait qu'il y ait une entente quelconque entre eux quant aux définitions et tout le reste; il ne faudrait pas que les commissaires s'orientent dans des directions complètement différentes.


With respect to the loans made to harbour commissioners to operate the port, I would first like to know whether this is common practice and also whether these costs will be repaid, whether or not Bill C-9 comes into effect?

Premièrement, en ce qui concerne les prêts qui ont été consentis aux commissaires pour l'exploitation du port, je voudrais savoir si cela se fait couramment et dans quelle mesure ces frais seront remboursés, indépendamment de l'adoption de la loi C-9?


I should like to know whether Commissioner Barrot will be saying ‘no’ on our behalf.

Je voudrais savoir si le commissaire Barrot compte répondre «non» en notre nom.


I don't know whether Commissioner Zaccardelli knows anything about the particular contract involving the RCMP.

Je ne sais pas si le commissaire Zaccardelli sait quoi que ce soit concernant le contrat qui mettait en cause la GRC. J'en ai aucune idée.


Mr. Geoff Regan: The other thing is that we don't know whether Commissioner Zaccardelli will be available on Thursday.

M. Geoff Regan: L'autre chose, c'est que nous ne savons pas si le commissaire Zaccardelli sera libre jeudi.


I would, however, like to urge the Commission – I do not know whether Commissioner Liikanen is present, but, in any case, we have already discussed it in the general debate – to move quickly if it is to present a legislative framework covering all the subjects, so that an issue which is very sensitive from an institutional point of view can be addressed in an organised, thorough way.

Je voudrais donc recommander à la Commission - j'ignore si le commissaire Liikanen est présent, mais, de toute façon, nous en avons déjà discuté au cours du débat général - d'agir avec une certaine urgence si nous devons présenter une réglementation-cadre qui couvre toutes les matières, afin d'affronter de manière organique et approfondie un problème très délicat du point de vue institutionnel.


I know that Commissioner Liikanen intends to make a statement to this effect during this part-session and that the declaration to the same effect that is due to be adopted by the Council will be communicated to us tomorrow before the vote on the amendments.

Je sais que le commissaire Liikanen entend faire une déclaration en ce sens au cours de la présente session et que la déclaration dans le même sens qui doit être adoptée par le Conseil sera portée à notre connaissance demain avant le vote des amendements.


I know that Commissioner Liikanen is interested in seeing this process streamlined, not only in the fine technical detail, but also by looking at the ways in which the industry itself can be encouraged to develop its own technical regulations within an overall public policy framework and indeed, on crucial issues like safety, to be able to move beyond those and to use its own technical resources to help make better, safer and more environmentally-friendly vehicles for us to use.

Je sais que le commissaire Liikanen souhaite voir cette procédure rationalisée, non seulement concernant ces détails techniques, mais également en examinant les manières dont l'industrie elle-même peut être encouragée à développer ses propres normes techniques dans un cadre général de politique publique et en effet, sur des questions essentielles telles que la sécurité, être capable d'aller au-delà de celles-ci et d'utiliser ses propres ressources techniques afin de faire de meilleurs véhicules, plus sûrs et plus ...[+++]


I know that Commissioner Liikanen's motor vehicle colleagues will be well represented and are keen to come and exchange views with us, as are the motor industry trade associations and the European and Japanese component manufacturers, to have a look at how we handle this growing and important issue and how we relate to it politically.

Je sais que les collègues du commissaire Liikanen, traitant les questions des véhicules à moteur, seront bien représentés et sont impatients de venir échanger leurs points de vue avec nous, tout comme les associations commerciales du secteur et les fabricants européens et japonais de composants, afin de voir comment nous abordons cette question importante et comment nous nous y référons politiquement.


I do not know whether the investigation commissioner will draw the same conclusions as the hon. member from the Reform Party, but I think that we should analyse the situation as a whole and that is why we will appoint an investigation commissioner.

Est-ce que le commissaire-enquêteur arrivera aux mêmes conclusions que l'honorable député du Parti réformiste, je ne le sais, mais je pense qu'il faudrait absolument examiner et analyser l'ensemble de la situation et c'est ce pourquoi nous mandaterons un commissaire-enquêteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not know whether commissioner liikanen' ->

Date index: 2022-08-23
w