Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not know what ste-catherine street » (Anglais → Français) :

Of course I do not know what Ste-Catherine Street is, but I assume it is a street he frequents and he has seen a number of small stores, shops or whatever, there.

Évidemment, j'ignore de quelle Sainte-Catherine il s'agit, mais je suppose que c'est une rue qu'il fréquente et où l'on retrouve un certain nombre de petits magasins, de boutiques.


I also mentioned that I walked along Ste-Catherine Street in Montreal two Sundays ago and counted 13 tiny boutiques, each not much more than 10 square feet in size, and they were carrying on what they call money exchanging services.

J'ai dit aussi que j'ai remarqué, il y a deux dimanches, en me promenant rue Sainte- Catherine, à Montréal, 13 de ces minuscules boutiques qui ne font pas plus de dix pieds carrés et qui offrent ce qu'on appelle des services de change.


I am not disputing that there are legitimate transfers through those types of foreign exchange offices, but we were told already by the police that they are so clever and they exchange $1,000 here and $1,000 there, so they might go down Ste-Catherine Street to each of those 13 businesses and exchange $1,000 at each one, and that seems a little unusual.

Je conviens qu'il peut y avoir des transferts légitimes d'argent qui sont effectués dans ces bureaux de change, mais la police nous a déjà dit que ces personnes étaient futées et qu'elles échangeaient 1 000 $ par ci, 1 000 $ par là. De cette façon, elles peuvent descendre la rue Sainte-Catherine en échangeant 1 000 $ dans chacun de ces 13 établissements, ce qui me semble quelque peu inusité.


There is not a consumer on the streets of Europe who knows what an airline computerised reservation system is.

Il n'y a pas un consommateur européen dans la rue qui sait ce qu'est un système informatique de réservation aérienne.


The country does not seem to understand that in eastern New Brunswick, or in eastern Canada, there are seasonal workers, people who work in the fisheries and who, as I have often repeated in the House of Commons, cannot fish cod on Yonge Street in Toronto or lobster on Ste. Catherine Street in Montreal.

Le pays a de la difficulté à comprendre que dans l'est du Nouveau-Brunswick ou dans l'est du Canada, il y a des travailleurs saisonniers, des gens qui travaillent dans le domaine des pêches et que, comme je l'ai dit souvent à la Chambre des communes, on ne peut pas pêcher la morue sur la rue Yonge à Toronto, on ne peut pas pêcher le homard sur la rue Sainte-Catherine à Montréal.


I do not know whether the ordinary man or woman in the street understands what we mean by that.

Je ne sais pas non plus si la femme ou l’homme de la rue comprend ce que nous entendons par là.


– (NL) There was a time when the preparation and implementation of government policy was kept secret as far as possible, as the ordinary man in the street did not need to know how and with what arguments they were governed.

- (NL) Il fut une époque où la préparation et la mise en œuvre de la politique gouvernementale étaient tenues dans le plus grand secret possible, car le citoyen ordinaire n'avait pas à savoir quelles méthodes et quels arguments présidaient à l'exercice du pouvoir.


I do not know what the Frederick Street story is, or the tar pond story or the coke oven story or the steel plant story, and all that stuff.

Je ne connais rien de l'histoire de la rue Frederick, ni de l'histoire des étangs bitumineux, ni de celle des fours à coke, des aciéries et de tout ce bataclan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not know what ste-catherine street' ->

Date index: 2022-06-26
w