Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not in fact more narrowly focused because » (Anglais → Français) :

While the bill appears to have been narrowed by the amendments, in that it no longer deals with hybrid offences under the Criminal Code unless they are proceeded against by indictment, it is not in fact more narrowly focused because it has now been extended to apply to all legislation which contains indictable offences, and not just indictable offences under the Criminal Code.

Bien que les amendements semblent avoir rétréci la portée du projet de loi en ce sens qu'il ne traite plus des infractions mixtes en vertu du Code criminel à moins qu'elles fassent l'objet d'une mise en accusation, en fait sa portée n'a pas été rétrécie mais plutôt élargie puisqu'il s'appliquera désormais à toutes les infractions pouvant faire l'objet d'une mise en accusation en vertu de toute législation et non seulement en vertu du Code criminel.


By helping to put in place an appropriate overall policy framework, MFA can increase the effectiveness of the actions financed in Tunisia under other, more narrowly focused EU financial instruments.

En soutenant la mise en place d'un cadre global approprié, l'AMF peut renforcer l'efficacité des mesures qui, en Tunisie, bénéficient de financements en vertu d'autres instruments financiers de l'UE plus étroitement ciblés.


By helping to put in place an appropriate overall policy framework, MFA can increase the effectiveness of the actions financed in Tunisia under other, more narrowly focused EU financial instruments.

En soutenant la mise en place d'un cadre global approprié, l'AMF peut renforcer l'efficacité des mesures qui, en Tunisie, bénéficient de financements en vertu d'autres instruments financiers de l'UE plus étroitement ciblés.


As is clear from press reports, each of the leaders tried to get the best deal for their own country and citizens. This is perfectly legitimate, as is the fact that some focused more on the concerns of their taxpayers and others on the needs of beneficiaries.

Comme il apparaît clairement dans la presse, chacun des dirigeants s'est efforcé d'obtenir le meilleur résultat pour son propre pays et ses citoyens, ce qui est parfaitement légitime, tout comme le fait que certains aient principalement mis l'accent sur les préoccupations de leurs contribuables tandis que d'autres ont privilégié les besoins des bénéficiaires.


Therefore, it is rather because of the fact that the EU industry had decided to focus more on the EU market without substantially increasing its production capacity that it could not take full advantage of the growth in the other markets.

Par conséquent, si l’industrie de l’Union n’a pas su tirer pleinement parti de la croissance des autres marchés, c’est avant tout parce qu’elle a choisi de se concentrer davantage sur le marché de l’Union sans accroître substantiellement sa capacité de production.


29. Key messages should focus on the harm caused by second-hand tobacco smoke exposure, the fact that elimination of smoke indoors is the only science-based solution to ensure complete protection from exposure, the right of all workers to be equally protected by law and the fact that there is no trade-off between health and economics, because experience in an increasing number of jurisdictions shows that smoke ...[+++]

29. Les principaux messages diffusés devraient mettre l’accent sur les dommages causés par l’exposition à la fumée secondaire, sur le fait que l’élimination de la fumée à l’intérieur des locaux est la seule solution scientifiquement valable pour assurer une protection complète contre l’exposition à cette fumée, sur le droit de tous les travailleurs à une égale protection de la loi et sur le fait qu’il ne peut pas y avoir de compromis entre la santé et l’économie, car l’expérience montre dans un nombre croissant de pays que les environnements s ...[+++]


I was saying that public opinion has not been focused on the issue of gun control but, in actual fact, has been focusing on the issues of mismanagement and waste and, more recently, on the whole phenomenon of what I would describe as human relations between members of caucus, the Prime Minister, and members of Parliament and the government.

Je disais que l'opinion publique ne s'est pas intéressée surtout à la question du contrôle des armes à feu, mais à celle de la mauvaise gestion et du gaspillage et, plus récemment, au phénomène de ce que je décrirais comme les relations humaines entre les membres de caucus, le premier ministre, les parlementaires et le gouvernement.


5. Where it becomes apparent that a vehicle type-approval is about to become invalid because one or more of the separate Directive approvals referred to in its information package is about to become invalid or because of the introduction of a new separate Directive in Annex IV, Part I, the approval authority of the Member State which granted that approval shall, not less than one month before the vehicle type-approval ceases to be valid, communicate that fact to the ap ...[+++]

5. Lorsqu'il apparaît qu'une réception d'un type de véhicule va bientôt perdre sa validité du fait qu'une ou plusieurs des réceptions accordées au titre des directives particulières visées dans le dossier de réception qui l'accompagne vont bientôt perdre leur validité ou en raison de l'introduction d'une nouvelle directive particulière à l'annexe IV, partie I, les autorités de l'État membre qui ont délivré cette réception le signal ...[+++]


However their relevance is more narrowly focused to DG XI. For the Forum the two letters are important because it is the first time this 32-member body, representing the whole spectrum of European society, reached consensus on two significant issues.

Pour le Forum, ces deux lettres sont importantes parce qu'elles expriment le premier consensus sur deux questions de taille de cette assemblée de 32 membres qui représente le microcosme de la société européenne.


I think we have seen over the past ten years that the more narrowly focused civil society groups have increasingly insisted they must have a voice in the negotiations, and there has not been, I think, a clear delineation of the nature of those consultations.

À mon avis, on a vu apparaître au cours des 10 dernières années des groupes de la société civile qui ont des intérêts très particuliers et qui insistent de plus en plus pour faire entendre leur voix dans les négociations, mais il n'y a pas eu, à mon sens, de définition claire de la nature de telles consultations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not in fact more narrowly focused because' ->

Date index: 2023-12-23
w