Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not appropriate since the facilities were never actually " (Engels → Frans) :

You say that since then, that recognition has never actually come, because the Quebec government's finances were not sound enough to make that possible.

Vous dites que depuis ce temps-là, il n'y a toujours pas eu reconnaissance parce que la situation financière du gouvernement du Québec ne l'a justement pas permis.


Given the fact that the availability of the other facilities (the bonds) was conditional upon Parliament approving the supply of funds to the relevant Government department at such time as it required the funds to purchase the bonds to be issued by Royal Mail, a commitment fee for these other facilities was not appropriate since the facilities were never actually committed to Royal Mail.

Compte tenu du fait que la disponibilité des autres facilités (les obligations) était soumise à la condition que le Parlement approuve la fourniture des fonds au ministère public compétent à cette époque, étant donné qu’il avait besoin des fonds pour acheter les obligations que Royal Mail devait émettre, une commission d’ouverture de crédit pour ces autres facilités n’était pas adéquate, les facilités n’ayant en réalité jamais été affectées à Royal Mail.


Despite the reassuring words of the Commissioner, I am asking whether, since these agreements were discussed in another world, is the project we are proposing to our African, Caribbean and Pacific partners actually still appropriate in the current situation?

Donc, malgré les propos rassurants de Mme la commissaire, je demande si, aujourd’hui, alors que ces accords ont été discutés dans un autre monde, le projet que nous proposons à nos partenaires ACP est encore vraiment adapté à la situation actuelle?


34. Notes that EUR 20 000 000 were put in reserve to be used in 2006 for the start-up of three major information projects, namely Parliament's Web TV, the Visitors' centre and Audiovisual facilities; considers that more information is required on the actual amount that has been used so far and on the planned expenditure for the remainder of 2006 for these projects; expects, furthermore, that before the first reading of the 2007 D ...[+++]

34. note que 20 000 000 EUR ont été placés dans la réserve pour être utilisés en 2006 pour le démarrage de trois projets majeurs en matière d'information: webTV du Parlement, Centre de visiteurs et facilités audiovisuelles, en attendant la présentation, par l'administration, de propositions précises dans le domaine de la politique d'information, avec leur incidence financière à long terme; considère que des informations complémentaires doivent être fo ...[+++]


34. Notes that EUR 20 000 000 were put in reserve to be used in 2006 for the start-up of three major information projects, namely Parliament's Web TV, the Visitors' centre and Audiovisual facilities; considers that more information is required on the actual amount that has been used so far and on the planned expenditure for the remainder of 2006 for these projects; expects, furthermore, that before the first reading of the 2007 D ...[+++]

34. note que 20 000 000 EUR ont été placés dans la réserve pour être utilisés en 2006 pour le démarrage de trois projets majeurs en matière d'information: webTV du Parlement, Centre de visiteurs et facilités audiovisuelles, en attendant la présentation, par l'administration, de propositions précises dans le domaine de la politique d'information, avec leur incidence financière à long terme; considère que des informations complémentaires doivent être fo ...[+++]


If the port facilities were in fact financed (at a high level) only by the vessels actually using them, then there would be grounds for fearing that many vessels would avoid these charges, since dumping waste at sea would prove less costly.

En effet, si les installations portuaires n’étaient financées (à un taux significatif) que par les navires qui les utilisent, il y aurait fort à craindre qu’un grand nombre de ces derniers ne se soustraient à cette charge, le rejet en mer étant moins onéreux.


In fact, they are more ephemeral since they never actually appear as a specific item on the Order Paper, and they do not have any existence except in the understanding between the government and the opposition.

En fait, elles sont plus éphémères, étant donné qu'elles ne sont pas inscrites au Feuilleton à proprement parler et qu'elles n'ont pas d'existence véritable si ce n'est par convention entre le gouvernement et l'opposition.


In fact, they are more ephemeral since they never actually appear as a specific item on the Order Paper and they do not have any existence except in the understanding between the Government and the Opposition.

En fait, elles sont plus éphémères étant donné qu'elles ne sont pas inscrites au Feuilleton à proprement parler et qu'elles n'ont pas d'existence véritable si ce n'est par convention entre le gouvernement et l'opposition.


They were never actually voted upon in terms of an appropriation bill for the same reason. Parliament was dissolved before there was an appropriation bill on Supplementary Estimates (C).

Il n'y a pas eu de vote sur le projet de loi de crédits le concernant pour la même raison; le Parlement a été dissous avant que le vote ait pu avoir lieu.


Since the question had never been asked in epidemiological studies, we were not aware of this and, therefore, it did not exist.

Comme on ne posait jamais la question dans les enquêtes épidémiologiques, on ne le savait pas, donc cela n'existait pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not appropriate since the facilities were never actually' ->

Date index: 2023-02-21
w