Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not achieve but rather fell short " (Engels → Frans) :

In my view, if Canada, under threat of retaliation from the United States, accepted a compromise that did not achieve, but rather fell short of, the policy objective of Bill C-55, which is the policy that has been in place in this country for over 30 years, then Canada would not be availing itself of or asserting the rights that it has under its trade agreements, including the cultural exemption under NAFTA.

À mon avis, si le Canada, sous la menace de représailles des États-Unis, acceptait un compromis qui n'atteindrait pas l'objectif politique du projet de loi C-55, qui est la politique qui existe dans notre pays depuis plus de 30 ans, le Canada ne se prévaudrait pas de ses droits et ne les affirmerait pas, alors qu'il s'agit des droits qui lui sont dus en vertu de ses accords commerciaux, y compris l'exemption culturelle prévue aux termes de l'ALÉNA.


– (EL) The initial draft budget tabled before the Committee on Culture and Education by the Committee on Budgets fell short in that it failed to adopt ambitious measures to achieve the primary targets of the EU 2020 strategy in education, training and mobility.

– (EL) Le projet de budget initial déposé devant la commission de la culture et de l’éducation par la commission des budgets n’a pas été concluant dans la mesure où il n’a pas adopté les mesures ambitieuses indispensables pour atteindre les objectifs principaux de la stratégie Europe 2020 dans l’éducation, la formation et la mobilité.


Internationally, although the achievements of United Nations Conference on climate change in Copenhagen fell short of the EU's goals, the resulting Copenhagen Accord, which agrees to limit global warming to 2°C above pre-industrial levels, is a step in the right direction.

À l'échelle internationale, bien que les résultats de la conférence des Nations unies sur le changement climatique de Copenhague n'aient pas été à la hauteur des objectifs de l'UE, l'accord de Copenhague qui en découle et qui prévoit de limiter le réchauffement global à 2 °C par rapport aux niveaux de l'ère préindustrielle, est un pas dans la bonne direction.


So I think it is important that we should seriously consider how to develop European alternatives to the proposals from London, with the aim of achieving greater standardisation in this area too – but standardisation that is sensible and appropriate for SMEs and geared to the long term, rather than short-term valuation.

Je pense donc qu’il est important que nous réfléchissions sérieusement à la manière d’élaborer des alternatives européennes aux propositions de Londres, avec pour objectif d’en arriver à une plus grande normalisation dans ce domaine également, mais une normalisation raisonnable, adaptée aux PME et axée sur le long terme, plutôt que sur le court.


As with many other things, we should not look at a single point in time but rather consider short- and long-term averages.

Comme dans le cas de bien d'autres choses, il ne faut pas regarder uniquement un point dans le temps, mais plutôt les moyennes à court ou à long terme.


They should rather be achieved by means of gradual measures combining the recovery of resources with appropriate short and medium-term cyclical technical and social measures, which will result, in the longer term, in a genuine reduction in fishing capacity by means of a rigorous, demanding, effective and transparent fleet policy. This will ensure the survival of a whole section of society a ...[+++]

Cela doit se faire au contraire par des mesures progressives qui associent la reconstitution des ressources de pêche à des mesures techniques et sociales conjoncturelles adéquates, à court et moyen terme, ayant pour résultat, à plus long terme, de réduire véritablement la capacité de pêche grâce à une politique de la flotte rigoureuse, exigeante, efficace et transparente, permettant la survie de toute une catégorie sociale et d'un mode de vie indispensable à l'UE, notamment dans les régions très dépendantes qui ont traditionnellement conservé leur vocation maritime et de pêche, et non en augmentant la dépendance et la vulnérabilité de l'UE dans ce secteur st ...[+++]


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I do not really approve of the atmosphere of self-satisfaction that is evident in the wake of Monterrey. Quite the opposite, I feel that Monterrey fell far short of what was required and of the targets we needed to achieve.

- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je ne partage pas vraiment l'atmosphère d'autosatisfaction générée par Monterrey ; au contraire, je crois que Monterrey a été en dessous des besoins et des ambitions nécessaires.


I hope that the macroeconomic consultation between both sides of industry that is soon to take place will be given a far more prominent role. The comments that Mr Duisenberg made in his introduction, to the effect that this dialogue ought only to confine itself to the exchange of information, fell rather short of the mark in this respect to my mind.

J'espère que la réflexion macro-économique qui sera bientôt entamée sera dotée d'un rôle beaucoup plus important. à cet égard, les observations formulées par M. Duisenberg dans son introduction dans laquelle il a indiqué que cela devait se limiter à un échange d'informations, me semblent quelque peu chiches.


But it is not the case here. The federal government is not following the lead of Quebec, but rather trying to impose upon Quebec an unduly punitive legislation under the circumstances, since, as we know and as my hon. colleague from Quebec just mentioned, Quebec is the province who achieves the best results while using the least repression.

Alors, ce n'est pas le cas ici, on ne suit pas l'exemple du Québec, on veut imposer au Québec un durcissement de la loi qui n'est pas du tout nécessaire dans les circonstances, puisqu'on le sait, au Québec, et mon honorable collègue de Québec vient d'en parler, les résultats sont parmi les meilleurs au Canada et c'est là que les mesures répressives sont au minimum.


Seagrams, another major company, told its suppliers not to bring it any more genetically modified corn but it fell short of making a public announcement.

La grande société Seagrams a demandé à ses fournisseurs de ne plus lui envoyer du maïs génétiquement modifié, mais elle a négligé de l'annoncer officiellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not achieve but rather fell short' ->

Date index: 2024-10-05
w