Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nor the opposition could move " (Engels → Frans) :

If there are urgent aspects in the bill that need to be done by January 1, the government could easily take those aspects out of the omnibus bill, seek consent from the House, especially from the official opposition, and move those aspects of the bill quite quickly, like we did with the pension reform legislation.

Si certaines mesures du projet de loi doivent être adoptées d'ici au 1 janvier, le gouvernement pourrait facilement les extraire du projet de loi omnibus, demander le consentement de la Chambre, surtout celui de l'opposition officielle, et mettre ces mesures du projet de loi aux voix sans tarder, comme nous l'avons fait pour la réforme des pensions.


There very well could be a chill factor but neither he nor the opposition are the victims here.

Il se peut fort bien qu'il y ait un effet paralysant, mais les victimes ne sont ni le président du comité ni l'opposition.


But, having reflected further and because I know the French presidency was very keen to get this show on the road, we were very happy to go along with that, so that, indeed, we couldmove on’. That, I think, is the message of this dossier: let us move on.

Mais après mûre réflexion, et dès lors que je sais que la présidence française souhaitait vivement avancer sur cette question, nous avons été heureux d’y consentir afin que, en effet, nous puissions «aller de l’avant». Tel est, je pense, le message de ce dossier: allons de l’avant.


I am sure that we could all dream up motions that neither the government nor the opposition could move in the House, but we will not go there today.

Je suis certain que nous pouvons tous concevoir des motions que ni le gouvernement ni l'opposition ne peuvent présenter à la Chambre, mais nous n'irons pas jusque-là aujourd'hui.


be smooth and have neither ridges nor crevices which could harbour organic materials. The same applies to their joinings,

être lisses et ne posséder ni rugosité, ni anfractuosité pouvant abriter des matières organiques; la même exigence s'applique aux raccordements entre deux surfaces,


Were the Chair to find that the opposition could move motions on an opposition day that precluded the government from moving bills in the House, for example, by moving something about the age of consent and then arguing that the government could not bring in a bill to change the age of consent because the matter had been decided by the adoption of some motion in the House or by debate on such a motion, it seems to me it would be quite contrary to the way this place has worked ever since opposition days were instituted as part of the supply process many years ago, before the time of any of us in t ...[+++]

Si la présidence jugeait que l'opposition peut proposer, à l'occasion des journées de l'opposition, des motions qui empêchent le gouvernement de présenter des projets de loi à la Chambre, en proposant quelque chose sur l'âge du consentement, par exemple, puis en soutenant que le gouvernement ne peut présenter un projet de loi visant à modifier l'âge du consentement parce que la question a été réglée avec l'adoption d'une motion par la Chambre ou le débat d'une telle motion, cela irait totalement à l'encontre de la façon dont cet endroit-ci fonctionne depuis que les journées de l'opposition ont été instituées dans le cadre des travaux de ...[+++]


There is no guarantee that voters will be able to register, nor that opposition parties will take part, nor that the candidates or the voters will be able to move freely and safely.

Il n’existe aucune garantie que les électeurs pourront s’inscrire, ni que les partis de l’opposition y participeront, ni que les candidats ou les électeurs pourront circuler librement et en toute sécurité.


In the same way, Greece, and especially its prime minister, Mr Simitis, showed it could restore its troubled relations with Turkey. It showed it could move beyond their historic dispute and prove that nations do not have to be permanently at war.

De la même manière, la Grèce a su - en particulier à travers son Premier ministre, M. Simitis - débloquer ses relations conflictuelles avec la Turquie, elle a su dépasser son contentieux historique et prouver que les nations ne doivent pas être perpétuellement en conflit.


In the same way, Greece, and especially its prime minister, Mr Simitis, showed it could restore its troubled relations with Turkey. It showed it could move beyond their historic dispute and prove that nations do not have to be permanently at war.

De la même manière, la Grèce a su - en particulier à travers son Premier ministre, M. Simitis - débloquer ses relations conflictuelles avec la Turquie, elle a su dépasser son contentieux historique et prouver que les nations ne doivent pas être perpétuellement en conflit.


The Bloc Quebecois finance critic, the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, with the support of the other opposition parties, moved five motions before the Standing Committee on Finance, so that various witnesses who could shed some light on this issue for us could appear before the committee.

Le porte-parole du Bloc québécois en matière de finances, le député de Saint-Hyacinthe—Bagot, a présenté, avec l'appui des autres partis d'opposition, cinq motions devant le Comité permanent des finances afin que puissent comparaître devant le Comité différents témoins susceptibles de nous aider à voir clair dans ce dossier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nor the opposition could move' ->

Date index: 2025-08-26
w