Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "no better advisers on taxation than hard-working " (Engels → Frans) :

As for consultations, we heard about advisers on taxation but there are no better advisers on taxation than hard-working Canadian families, like the families in Newton—North Delta that were affected; families like those who spoke with me at my town hall meetings; and families like those who have written to me or phoned my office in numbers the House could not imagine.

Quant aux consultations, nous avons entendu des fiscalistes, mais il n'y a pas meilleur conseiller en fiscalité que les familles canadiennes qui triment dur, comme celles de Newton—Delta-Nord qui sont touchées; les familles comme celles qui viennent me parler lors d'assemblées locales; les familles comme celles qui m'écrivent ou qui téléphonent à mon bureau en très grand nombre.


I am convinced that we can continue to deliver better services, to produce more stylish goods than everybody else, but not without hard work.

Je suis convaincu que nous pourrons continuer à fournir de meilleurs services et à produire des biens plus originaux que n'importe qui d'autre, mais nous n'y parviendrons qu'au prix d'efforts considérables.


That is why I would ask Parliament to back this agreement, not because it is perfect but because it is a great deal better for our airlines to operate under legal certainty and it is a great deal better for passengers to have much improved safeguards than the legal void that would result from a collapse of a package which we have worked so long and hard to negotiate.

Dès lors, je voudrais demander au Parlement de soutenir cet accord, non pas qu’il soit parfait, mais parce qu’il est bien mieux pour nos compagnies aériennes d’avoir une certitude juridique et qu’il est bien mieux pour les passagers d’avoir de bien meilleures garanties plutôt que le vide juridique qui résulterait de l’effondrement d’un paquet que nous avons négocié si longtemps et si difficilement.


The hard-core of cooperation – the funding and administrative working relationship – is better than it has been for many years.

Le noyau dur de la coopération - la relation entre le financement et le travail administratif - se porte mieux qu’il ne l’a fait pendant de nombreuses années.


I wish Wim Kok well in his work, but it is hard to see what answers he can come up with which are better than the tried and trusted recipe of reducing the burden of taxes on labour and increasing market flexibility.

Je souhaite bonne chance à Wim Kok dans son travail, mais je me demande bien quelles réponses il va pouvoir apporter et qui seraient meilleures que la bonne vieille recette consistant à réduire l'impôt sur le travail et à améliorer la flexibilité du marché.


So, no matter how hard I try, I must face the fact that those people would be better served if they belonged to the neighbouring riding, strictly on the basis of geography, of belonging to one municipality rather than to another, of commuting to one's work place, etc (1625) Because of the proposal before us regarding the electoral map, in the next election, if any, these people will now be part of the neighbouring riding further ea ...[+++]

Et malgré toute ma bonne volonté, c'est un fait que ces gens seraient bien mieux servis en appartenant au comté voisin pour des simples questions de géographie, d'appartenance à une municipalité plutôt qu'à une autre, pour de simples questions de circulation vers les lieux de travail, et j'en passe (1625) La proposition que nous avons devant nous en termes de carte électorale fait en sorte que ces personnes maintenant, lors d'une prochaine élection, s'il en est, appartiendront au comté voisin plus à l'est.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no better advisers on taxation than hard-working' ->

Date index: 2023-06-24
w