Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nine canadian peacekeepers were killed » (Anglais → Français) :

Who could forget August 9, 1974, that terrible tragedy where nine Canadian peacekeepers were killed over Syria when a missile brought down their Canadian Forces Buffalo aircraft?

Qui pourrait oublier la terrible tragédie du 9 août 1974, où neuf Casques bleus ont été tués lors de l'écrasement de leur appareil Buffalo des Forces canadiennes qui a été abattu par un missile en Syrie?


AND WHEREAS on August 9, 1974, nine Canadian Forces peacekeepers were killed when their plane was shot down by a surface-to-air missile while en route from Beirut to Damascus;

que le 9 août 1974, neuf Gardiens de la paix (Casques bleus) canadiens ont péri lors de l’écrasement, entre Beyrouth et Damas, de leur avion abattu par un missile surface-air,


whereas exceptionally violent killings were carried out, on some occasions in close proximity to positions held by the national army (FARDC) and bases of the UN peacekeeping mission in the DRC (MONUSCO).

considérant que des assassinats d'une extrême violence ont été perpétrés, pour partie à proximité immédiate de positions tenues par l'armée congolaise (FARDC) et de bases de la mission de maintien de la paix des Nations unies (Monusco).


C. whereas a UN peacekeeper was killed and 10 others were wounded on 28 August 2013 during an attack on the M23 rebel group in the Kibati heights in North Kivu as MONUSCO supported the Congolese Armed Forces (FARDC) in protecting civilian-populated areas of Goma;

C. considérant que le 28 août 2013, alors que la Monusco aidait les forces armées congolaises (FARDC) à protéger les zones civiles de Goma, un membre des forces de maintien de la paix des Nations unies a été tué et dix autres blessés lors d'une attaque contre le groupe rebelle M23 sur les hauteurs de Kibati au Nord-Kivu;


C. whereas a UN peacekeeper was killed and 10 others were wounded on 28 August 2013 during an attack on the M23 rebel group in the Kibati heights in North Kivu as MONUSCO supported the Congolese Armed Forces (FARDC) in protecting civilian-populated areas of Goma;

C. considérant que le 28 août 2013, alors que la MONUSCO aidait les forces armées congolaises (FARDC) à protéger les zones civiles de Goma, un membre des forces de maintien de la paix des Nations unies a été tué et dix autres blessés lors d'une attaque contre le groupe rebelle M23 sur les hauteurs de Kibati au Nord-Kivu;


The preamble also talks about the reasons for choosing August 9. August 9 was the day in 1974 that nine Canadian Forces' peacekeepers were killed when their plane was shot down en route to Damascus from Beirut.

Dans le préambule, il est également question des raisons qui motivent le choix du 9 août. Le 9 août 1974, neuf Casques bleus canadiens ont péri lorsque leur avion s'est écrasé après avoir été abattu, entre Beyrouth et Damas.


Because regrettably, 32 years ago on August 9, nine Canadian peacekeepers en route from Beirut to Damascus were killed by a surface missile.

Parce que, malheureusement, il y a eu 32 ans le 9 août, neuf Casques bleus canadiens qui se rendaient à Damas à partir de Beyrouth ont été tués par un missile sol-air.


L. whereas two UN peacekeepers were killed earlier this year in East Timor and three staff members of the UNHCR were murdered by militia in West Timor on 6 September 2000; welcoming the UN Security Council mission that visited East and West Timor in November 2000; whereas the Indonesian authorities should play a more active role in investigating the death of the Dutch journalist Sander Thoemes and should get to the bottom of this issue so that here, too, the guilty parties can be punished,

L. considérant que deux soldats de la paix des Nations unies ont été tués au début de l'année, au Timor oriental et que trois membres du HCR ont été assassinés par des miliciens au Timor occidental le 6 septembre 2000; se félicitant de la mission du Conseil de sécurité des Nations unies qui s'est rendue au Timor oriental et au Timor occidental en novembre 2000; considérant que les autorités indonésiennes devraient prendre des mesures plus actives en ce qui concerne l'enquête sur la mort du journaliste néerlandais Sander Thoemes et qu'il y a lieu d'examiner cette question à fond de sorte que les coupables puissent être punis,


Three thousand were killed at the start of the year. Forty-nine communal graves have been found, a very small proportion of which can be ascribed to terrorism and a very large proportion of which can be attributed to the abuses perpetrated daily by an army which has established itself as an occupying force.

Il y a eu trois mille morts depuis le début de l’année; on a découvert quarante-neuf fosses communes, qui, c’est le moins qu’on puisse dire, ne sont pas tant dues au terrorisme qu’aux violences quotidiennes perpétrées par une armée qui se pose comme une force d’occupation.


To honour those who have lost their lives, the Peacekeeping Veterans Association has designated August 9 as Canadian Peacekeeping Veterans Day in recognition of the nine Canadians who were killed on that day in 1974, when a Canadian Armed Forces Buffalo aircraft was shot down in the Middle East.

En hommage à ceux et celles qui ont perdu la vie, l'Association canadienne des vétérans pour le maintien de la paix a désigné le 9 août journée nationale des anciens gardiens de la paix, en mémoire des neuf Canadiens qui ont été tués le 9 août 1974 dans l'écrasement d'un avion Buffalo des Forces armées canadiennes abattu au Proche-Orient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nine canadian peacekeepers were killed' ->

Date index: 2025-03-03
w