Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "night the house sat until " (Engels → Frans) :

Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last night the House sat until after midnight debating the issue of organized crime in Canada.

M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Alliance canadienne): Monsieur le Président, hier soir, la Chambre a siégé jusqu'à minuit et des poussières pour débattre le dossier du crime organisé au Canada.


The House sat until the end of July.

La Chambre avait alors siégé jusqu'à la fin de juillet.


Quite honestly, when we dealt with the auto sector study in our committee, we sat until 11 o'clock at night, I think, every night, night after night.

En toute honnêteté, lorsque nous avons procédé à l'étude sur le secteur de l'automobile à notre comité, nous avons siégé jusqu'à 23 heures, je pense, tous les soirs, jour après jour.


[English] Having sat in on the committee hearings, essentially from the fall of 2004 until the last day the House sat before the summer recess, I can say that the legislation has been studied extensively.

[Traduction] Ayant participé aux audiences du comité, essentiellement de l'automne 2004 jusqu'à la dernière journée de séance de la Chambre avant la pause estivale, je peux dire que le comité a étudié le projet de loi de manière approfondie.


Until such time as the Commission – and here I am also appealing to the Members of this House – withdraws the proposal, it can veto a progressive vote at first reading stage, and we are weakening ourselves and making this House to some extent ridiculous if we do not right now insist on the Commission withdrawing this proposal and thus enabling this House to know on what basis our debates a ...[+++]

Tant que la Commission - et je lance ici un appel aux membres de cette Assemblée - ne retire pas sa proposition, elle peut opposer son veto à un vote progressiste en première lecture. Par ailleurs, nous nous affaiblissons nous-mêmes et tournons quelque peu cette Assemblée en ridicule si nous n’insistons pas dès aujourd’hui pour que la Commission retire sa proposition, de façon à ce que cette Assemblée sache sur quelles bases nous menons les débats.


– Madam President, as you might have noticed, the Italian Members of the European Parliament on this side of the House have until now avoided intervening on the issues related to Mr Berlusconi's and Mr Dell'Utri's parliamentary immunity.

- (EN) Madame la Présidente, comme vous l'aurez peut-être remarqué, les membres italiens du Parlement européen qui se trouvent dans cette aile de l'Assemblée ont, jusqu'ici, évité d'intervenir sur les questions liées à l'immunité parlementaire de MM. Berlusconi et Dell'Utri.


At that time, Latvia, with the other Baltic republics, entered a long night of mass deportations, oppression and occupation. I want to say here that it is greatly to the credit of the colleagues then in this House, that on 13 January 1983, Mr Otto von Habsburg and Sir James Scott-Hopkins and their colleagues on the Political Affairs Committee of the first directly-elected European Parliament, tabled a resolution which was adopted by the House calling f ...[+++]

À cette époque, la Lettonie et les autres républiques baltes entrèrent dans une longue nuit de déportations massives, d’oppression et d’occupation.Je tiens à dire ici qu’il faut savoir gré à nos collègues députés européens de l’époque, M. Otto von Habsburg, Sir James Scott-Hopkins, ainsi qu’à leurs collègues de la commission politique du premier Parlement européen directement élu, d’avoir présenté, le 13 janvier 1983, une résolution adoptée par l’Assemblée et réclamant le rétablissement de l’indépendance de l’Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie.


But has there ever been or will there ever be an in-depth debate in 2 or 3 minutes under the urgent procedure? In deference to the House’s decision the other day, we sat round the table and thrashed out a joint text which, I admit, was only made possible by the cooperation and good faith of all the groups.

Mais a-t-on jamais mené, peut-on mener un tel débat de fond, au titre de cette procédure d’urgence, en deux ou trois minutes ?


We in the Netherlands are far more flexible in this respect. Night does not set in until 1.00 a.m. and we do not actually term it night, we refer to it as the brink of night.

Aux Pays-Bas, il est fait montre de beaucoup plus de créativité car la nuit ne commence qu’à 01.00 heure et nous n’utilisons pas le terme de "nuit", mais bien de "limites de la nuit".


During the debate about the clarity bill, for example, in which there were about 100 amendments, if not more, that were presented by the opposition, and many of them definitely of a frivolous nature, I had no problem with the fact that the House sat late, sat into the middle of the night, because if I sat here into the middle of the night, the opposition members sat into the middle of the night as well.

Pendant le débat sur le projet de loi sur la clarté, par exemple, qui a fait l'objet d'une centaine d'amendements, si ce n'est davantage, présentés par l'opposition, dont un grand nombre étaient futiles, je n'ai eu aucun problème avec le fait que la Chambre a siégé jusqu'au milieu de la nuit, car si j'ai été présent jusqu'au milieu de la nuit, les députés de l'opposition en ont fait de même.




Anderen hebben gezocht naar : last night the house sat until     house     house sat until     o'clock at night     sat until     day the house     until the last     until     not right     know on what     you might     house have until     long night     that     respect night     set in until     night     the house     not more     night the house sat until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'night the house sat until' ->

Date index: 2021-07-05
w