Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "next breath they admit " (Engels → Frans) :

Regarding a couple of the members' comments today, I have to point out that they seem to want to interfere with and go into provincial jurisdictions. Then on the next breath they admit that would probably not be a very wise thing to do.

Après avoir écouté les remarques de quelques députés aujourd'hui, je dois signaler qu'ils semblent vouloir empiéter dans des champs de compétence provinciale, mais ils admettent du même souffle que ce ne serait probablement pas une décision très judicieuse.


Then, in their next breath, they say if you give a tax credit to my client, I'd be happy.

Cela ne les empêche pas d'affirmer, tout de suite après, qu'elles seraient ravies de bénéficier d'un crédit d'impôt pour leurs clients.


K. whereas at a summit in June 2013, they agreed to disburse about EUR 8 billion – more than the EUR 6 billion originally earmarked in February of that year – to fight youth joblessness, with the bulk being made available over a two-year period starting in 2014 and the remainder becoming available over the full seven years of the next EU budget; whereas during the EU Council summit, an EU head of state admitted that the EU’s Youth ...[+++]

K. considérant que lors d'un sommet au mois de juin 2013, ils sont convenus de débourser quelque 8 000 000 000 EUR - plus de 6 000 000 000 EUR initialement prévus au mois de février de cette année - pour lutter contre le chômage des jeunes, l'essentiel étant mis à disposition sur une période de deux ans à compter de 2014 et le reste devenant disponible sur les sept années complètes du prochain budget de l'UE; considérant que lors du sommet du Conseil de l'UE, un chef d'État de l'UE a ad ...[+++]


My colleague Mr. Poilievre has made reference to what happened in the 2000 election with the Bloc Québécois—and I reiterate some of those, Mr. Chair—talking about the in-and-out scheme, about which, although on one hand members of the opposition at this table seem to say “we can't talk about that, let's just talk about ad content”, yet in the same or the next breath they say that this in-and-out, top-down scheme to defraud the Canadian public is something we should investigate.

Mon collègue, M. Poilievre, a parlé de ce qui s'est passé durant la campagne de 2000 en ce qui concerne le Bloc québécois — et je tiens à le mentionner à mon tour, monsieur le président — c'est-à-dire le recours à la méthode dite in and out. D'un côté, les députés de l'opposition ne veulent pas parler de cette méthode; ils veulent s'en tenir au contenu des publicités, mais d'un autre côté, ils n'hésitent pas à dire que cette méthode employée pour tromper la population canadienne devrait faire l'objet d'un examen.


Quite a few members, including the Swedish Social Democrats, appear inclined to stand aloof from the proposal and to vote against it in its entirety while, in the next breath, they accuse the whole Parliament of not bothering about the environment.

Bon nombre de députés, dont les sociaux-démocrates suédois, semblent enclins à se démarquer de la proposition et à la rejeter dans son intégralité, tout en accusant l’ensemble du Parlement de ne pas se soucier de l’environnement.


On the one hand, the parliamentary secretary and the minister say that they affirm Israel's right to self-defence but in the next breath they say that they are opposed to the escalation of violence.

La secrétaire parlementaire et le ministre affirment d'une part reconnaître le droit d'Israël de se défendre, puis déclarent qu'ils s'opposent à l'escalade de la violence.


Strangely, they do not breathe a word about the enormous waste mountains they create for us and which will present us with major problems for the next ten thousand years.

Bizarrement, ils ne soufflent mot des gigantesques montagnes de déchets qu’ils engendrent et qui nous poseront de sérieux problèmes pour les dix prochains millénaires.


Condemned to living next to each other whether they want to or not, and beset with complex problems to solve, the two peoples have now entered a new stage in their relations with each other, a stage that admits some hope.

Condamnés à vivre les uns aux côtés des autres qu’ils le souhaitent ou non et accablés de problèmes à résoudre, les deux peuples sont désormais entrés dans une nouvelle ère de leurs relations mutuelles, une ère qui laisse entrevoir un certain espoir.


4. These are purely legal questions, admittedly, but your rapporteur nonetheless takes the view that they should be raised, particularly since they might impact on budget implementation next year.

4. Il s'agit, il est vrai, de questions de nature purement juridique, mais votre rapporteur estime néanmoins utile de les soulever, en particulier parce qu'elles pourraient avoir une incidence sur l'exécution du budget l'année prochaine.


I for one don't agree with all these people—the public and municipalities—who are always criticizing the federal government and asking them to get their fiscal house in order, and then in the next breath they're telling them they want more money.

Pour ma part, je ne suis pas d'accord avec tous ceux qui—simples citoyens et représentants des municipalités—critiquent toujours le gouvernement fédéral en lui demandant de mettre de l'ordre dans ses finances tout en persistant à lui réclamer toujours plus d'argent.




Anderen hebben gezocht naar : next breath they admit     next     next breath     next breath they     june 2013 they     state admitted     next breath they     say that they     for the next     not breathe     they     living next     next to each     other whether they     stage that admits     budget implementation next     view that they     legal questions admittedly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'next breath they admit' ->

Date index: 2025-03-06
w