Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
News Coverage Service
News coverage
Regional news and current affairs coverage

Vertaling van "news coverage because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




regional news and current affairs coverage

couverture des nouvelles et des actualités
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I gather from what you said that, because of new technologies and the recent focus on regional news coverage, people who listen to or watch Radio-Canada are going to feel a greater sense of inclusion when it comes to news coverage.

Je comprends de vos propos que, notamment avec les nouvelles technologies et l'accent sur des bulletins régionaux, le sentiment de faire un peu partie du bulletin de nouvelles devrait s'accroître chez le téléspectateur et l'auditeur de Radio-Canada.


I think most of that should fall on the news media people, because they're concentrating on the event of the day, the destruction of traps, and they were asking the fishermen, and they were not seeking balanced coverage.

Je pense que le blâme revient en majeure partie aux médias, qui ont choisi de se concentrer sur l'événement du jour, la destruction des casiers, et qui ont donné le point de vue des pêcheurs sans chercher à donner les deux points de vue dans cette histoire.


She disappeared from the Dutch political scene fifteen years ago and has since, on a number of occasions, been the subject of adverse news coverage because of her previous actions as minister and her subsequent conduct as a businesswoman.

Elle a disparu de la scène politique néerlandaise il y a quinze ans et fait depuis l’objet de nombreuses couvertures médiatiques négatives liées à ses agissements passés au poste de ministre et ceux qui ont suivi en tant que femme d’affaires.


I know that, today, we live in a society where, because of media coverage, we are at the mercy of the constant demand for news and urgency.

Je sais qu’aujourd’hui nous vivons dans une société où - à cause de la médiatisation - nous subissons la dictature de l’actualité et de l’urgence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Leader of the Opposition criticized the CBC when the network refused to broadcast the Yes committee's message, not because of its news coverage.

Quand le chef de l'opposition a critiqué Radio-Canada, c'est que, à ce moment-là, Radio-Canada empêchait le comité du oui de présenter sa publicité et non le bulletin d'information.


To take it a step further, we have a lot of media coverage because we have things like Facebook and Twitter and the 24- hour news cycle.

Qui plus est, il y a beaucoup de couvertures médiatiques puisque nous avons des choses telles que Facebook et Twitter et le cycle des nouvelles jour et nuit.


This is something that, in my opinion, goes beyond labour-management relations, because the act says very clearly that Radio-Canada is responsible for the content aired on the network. Senior management cannot shirk the broadcaster's responsibility and claim that, because of a collective agreement, unionized employees have full independence, as is the case with most newspapers, and the corporation cannot, therefore, force employees to change their coverage of the ne ...[+++]

C'est quelque chose qui, à mon avis, va plus loin que les relations patronales-syndicales, parce que la loi spécifie bien que la Société Radio-Canada est responsable de ce qui est mis en onde sur le réseau, et que la haute direction ne peut pas esquiver sa responsabilité en disant qu'elle a donné la permission dans une convention collective et que, comme dans la plupart des journaux, le syndicat a une autonomie totale, et qu'elle ne peut pas les obliger à changer quelque chose dans leur reportage.




Anderen hebben gezocht naar : news coverage service     news coverage     news coverage because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'news coverage because' ->

Date index: 2021-08-22
w