As CBC understands its mandate in terms of local importance, there is no reason why it wo
uld say the show in Newfoundland is an hour-long show for N
ewfoundland because that's what they need because of the situation of Newfoundland, while in other communities across the country there is not
a good or great or sufficient private local broadcast (1135) If you asked the people of Newfoundland, and if they had their choice, they would h
...[+++]appily vote overwhelmingly to go back to an hour-long CBC news hour.
De la façon dont la SRC comprend son mandat en termes de l'importance des émissions locales, il n'y a aucune raison qui l'empêche de dire que l'émission diffusée à Terre-Neuve sera d'une durée d'une heure, parce que c'est ce dont les Terre-Neuviens ont besoin, compte tenu de la situation à Terre-Neuve, tandis qu'ailleurs au Canada, il n'y a pas d'émission locale privée qui soit bonne ou remarquable ou suffisante (1135) Si vous posiez la question aux Terre-Neuviens, et s'ils avaient le choix, ils choisiraient avec joie et à une majorité écrasante de revenir à un bulletin de nouvelles de la SRC d'une durée d'une heure.