Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had alread
y done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As
you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly,
that these extra days we required in no way prevented the system from coming into operation on 3 Dec
...[+++]ember.Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-mêm
e - qu'en effet, la Commission avait pr
is sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire,
dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imagine
z, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission
...[+++], mais je vous ai donné l'assurance, très franchement, que ces quelques jours de délai dont nous avons eu besoin n'ont en rien empêché le système d'être opérationnel à partir du 3 décembre.