Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «new democrats have flip-flopped since » (Anglais → Français) :

Therefore, when it comes to accountability, the New Democrats have been there since day one, since the year 2000, pushing this issue.

Par conséquent, les néo-démocrates appuient la reddition de comptes depuis le tout début, depuis 2000, et ils ont fait avancer le dossier.


The parliamentary secretary has stood a number of times today and said that New Democrats have flip-flopped since 2006.

Le secrétaire parlementaire a pris la parole à plusieurs reprises aujourd'hui et a dit que les néo-démocrates avaient changer leur fusil d'épaule depuis 2006.


Mr. Speaker, the word “flip-flop” gets overused sometimes, but in the case of the Liberal Party and Iraq, we have seen so many flip-flops, five of them actually, we have had to coin a new word, the “fifth-flop”.

Monsieur le Président, dans le dossier de l'Irak, le Parti libéral change son fusil d'épaule tellement souvent — cinq fois jusqu'à présent — , qu'on croirait voir un numéro de jonglerie.


Let me be abundantly clear, and the New Democrats have been clear since the 1930s: we think the Senate should go, just as many other Commonwealth countries that took up the Westminster model decided over the years that their senates would go.

Je veux être bien clair, et les néo-démocrates sont clairs depuis les années 1930: nous pensons que le Sénat doit disparaître, tout comme le pensaient de nombreux pays du Commonwealth qui avaient adopté le modèle de Westminster et qui ont décidé, au fil des ans, d’abolir leurs Sénats.


While I would like to commend the government for tabling legislation that seeks to bring about long overdue changes to bring Canada in line with advances in technology and current international standards changes that New Democrats have been recommending since 2004, I might add I cannot commend the bill in its current form, and will not, unless the government is willing to amend the digital lock provisions and restore royalty provisions for artists.

Madame la Présidente, je continue où mon collègue s'est arrêté. Je félicite le gouvernement d'avoir présenté une mesure législative qui propose des modifications attendues depuis bien longtemps déjà, pour que le Canada rattrape son retard sur le plan des avancées technologiques et s'aligne sur les normes internationales actuellement en vigueur, changements que les néo-démocrates recommandent depuis 2004, soit dit en passant.


60. Considers that since the ‘Arab Spring‘ began, in-country NGOs and organised citizens have been playing a critical role in mobilising people and promoting their participation in public life, with the aim of informing people of their rights and empowering them to understand and embrace democracy; stresses that political priorities for future reforms will need to stem from participatory consultations with in-country NGOs and civi ...[+++]

60. estime que, depuis que le "printemps arabe" a commencé, les ONG présentes sur le terrain et les citoyens organisés jouent un rôle essentiel dans la mobilisation des populations et l'encouragement à participer à la vie publique, pour informer ces populations sur leurs droits et leur donner les moyens de comprendre et d'adopter la démocratie; souligne que les priorités politiques pour les réformes à venir devront résulter de consultations participatives associant les ONG présentes dans les pays concernés et les défenseurs des droits civils; souligne la nécessité d'apporter également un soutien aux mouvements démocratiques du voisinag ...[+++]


I. whereas experience shows that the sanctions against Iran have not produced any useful result for the solution of the dispute over Iran's nuclear programme; whereas the new sanctions are counterproductive since they give the government the best argument that Iran is under threat and needs nuclear deterrence and weaken the democratic forces in the country;

I. considérant que l'expérience montre que les sanctions contre l'Iran n'ont pas abouti à un résultat utile en vue du règlement du litige concernant le programme nucléaire de l'Iran; que les nouvelles sanctions sont contre-productives en ce qu'elles donnent au gouvernement le meilleur argument pour affirmer que l'Iran est menacé et a besoin de la dissuasion nucléaire et en ce qu'elles affaiblissent les forces démocratiques du pays;


Parliament has been battling since the 1980s, through the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice, the Constitutional Treaty and the Treaty of Lisbon, to close that democratic deficit, and I believe that through the Treaty of Lisbon, with Parliament’s new powers and the participation of national parliaments, we have achieved that objective.

Le Parlement s’est battu depuis les années quatre-vingt, au moyen des traités de Maastricht, d’Amsterdam et de Nice, du traité constitutionnel et du traité de Lisbonne, pour en finir avec ce déficit démocratique et je pense que, grâce au traité de Lisbonne, aux nouvelles compétences octroyées au Parlement et à la participation des parlements nationaux, nous avons atteint cet objectif.


– (DE) Mr President, on a point of order: since this is a new matter we cannot simply say yes or no. We should discuss it and not simply assume that just because they are Social Democrats our colleagues have spoken on behalf of all of us and can decide what is the reasonable way to proceed.

– (DE) Monsieur le Président, une motion de procédure: puisqu'il s'agit là d'une question nouvelle, nous ne pouvons répondre simplement par oui ou par non. Nous devrions en discuter et non pas simplement partir du principe que, puisque ce sont des sociaux-démocrates, nos collègues se sont exprimés en notre nom à tous et peuvent déterminer quelle est la façon raisonnable de procéder.


– (DE) Mr President, on a point of order: since this is a new matter we cannot simply say yes or no. We should discuss it and not simply assume that just because they are Social Democrats our colleagues have spoken on behalf of all of us and can decide what is the reasonable way to proceed.

– (DE) Monsieur le Président, une motion de procédure: puisqu'il s'agit là d'une question nouvelle, nous ne pouvons répondre simplement par oui ou par non. Nous devrions en discuter et non pas simplement partir du principe que, puisque ce sont des sociaux-démocrates, nos collègues se sont exprimés en notre nom à tous et peuvent déterminer quelle est la façon raisonnable de procéder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new democrats have flip-flopped since' ->

Date index: 2021-08-24
w