Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "new democrat colleagues should " (Engels → Frans) :

It was my error in not picking up the fact that our colleagues from the New Democratic Party should be shown as having voted in favour of Motion No. 2. As I applied the votes, I regrettably did not take note of the fact that the preceding vote on which I asked for the application I misread their party's voting intention.

J'ai commis une erreur; je n'ai pas remarqué qu'il aurait fallu indiquer que nos collègues du Nouveau Parti démocratique avaient voté en faveur de la motion no 2. En appliquant les votes, j'ai malheureusement omis de noter le fait que j'avais mal lu les intentions de vote de leur parti lors du vote précédent.


We would love the opportunity and, personally, I would love the opportunity to provide some reflections on my Conservative colleagues and my New Democratic colleagues.

Nous serions très heureux, moi le premier, d'avoir l'occasion de transmettre certaines réflexions à nos collègues conservateurs et néo-démocrates.


The question I would like to ask my colleague concerns the excellent work our New Democrat colleagues are doing in committee.

La question que je voudrais poser à ma collègue concerne l'excellent travail que font nos collègues néo-démocrates en comité.


With a view to promoting human rights, democratic principles and good governance, the Commission believes that new agreements should all contain the 'essential element' clause.

Dans le but de la promotion des droits de l'homme, des principes démocratiques et de la bonne gouvernance, la Commission estime nécessaire que tous les nouveaux accords comportent la clause de « l'élément essentiel».


However, the focus should not be on ICT itself. Instead it should be on the use of ICT combined with organisational change and new skills in order to improve public services, democratic processes and public policies.

L'accent ne doit cependant pas être mis sur la technologie, mais plutôt sur l'utilisation des TIC dans les administrations publiques, associées avec des changements au niveau de l'organisation et de nouvelles aptitudes du personnel, dans le but d'améliorer les services publics et de renforcer les processus démocratiques et de soutien aux politiques publiques.


As a director of the Canada-Ukraine Parliamentary Friendship Group, I stand together with my constituents, my colleagues in the Canada-Ukraine Parliamentary Friendship Group and my New Democrat colleagues in commemoration of this disaster, in remembrance of the victims and in solidarity to take all necessary action to prevent any such disaster from occurring in the future.

En tant que directeur du Groupe d'amitié parlementaire Canada-Ukraine, je me joins à mes électeurs, à mes collègues du groupe et à mes collègues néo-démocrates pour souligner l'anniversaire de cette catastrophe en mémoire des victimes et pour prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher qu'une pareille tragédie se reproduise.


I came across something quite interesting, and I believe that our Conservative, Liberal and New Democrat colleagues should hear it.

J'ai trouvé quelque chose d'assez intéressant et je crois que nos collègues, tant conservateurs, libéraux et néo-démocrates, devraient l'entendre.


The Arab uprising owes much to the key role played by young people and women in the uprisings, and therefore particular emphasis should be placed on guaranteeing their rights and enhancing their role in the new democratic states.

Le soulèvement arabe devant beaucoup au rôle spécifique que les jeunes et les femmes ont joué tout au long des soulèvements, il conviendra dès lors de veiller plus particulièrement à garantir leurs droits et à revaloriser la place qui leur sera donnée dans les nouveaux régimes démocratiques.


With a view to promoting human rights, democratic principles and good governance, the Commission believes that new agreements should all contain the 'essential element' clause.

Dans le but de la promotion des droits de l'homme, des principes démocratiques et de la bonne gouvernance, la Commission estime nécessaire que tous les nouveaux accords comportent la clause de « l'élément essentiel».


The appointment of a democratically elected government and the adoption by Iraq of a new constitution and elections for an executive and legislature should allow for the EU to normalise relations with Iraq.

La désignation d'un gouvernement élu démocratiquement, l'adoption par l'Iraq d'une nouvelle constitution et l'élection du pouvoir exécutif et législatif sont autant d'arguments en faveur d'une normalisation des relations de l'Union avec l'Iraq.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new democrat colleagues should' ->

Date index: 2025-06-19
w