Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «new crises whereas the self-proclaimed » (Anglais → Français) :

K. whereas the OSCE Mission in Moldova has been monitoring the functioning of the Romanian-language schools since the 2004 crisis when the self-proclaimed authorities in Transnistria took action against eight schools in the region that are operated by the Moldovan central authorities and follow a Moldovan curriculum; whereas the OSCE mediates between the central and the Transnistrian education authorities to find solutions for outstanding issues and prevent the emergence of new crises; whereas ...[+++]

K. considérant que la mission de l'OSCE en Moldavie a observé le fonctionnement des écoles enseignant en roumain depuis la crise de 2004 lors de laquelle les autorités autoproclamées de Transnistrie s'en sont prises à huit écoles dans la région qui dépendent des autorités centrales de Moldavie et respectent un programme moldave; considérant que l'OSCE sert de médiateur entre les autorités centrales et moldaves chargées de l'éducation afin de trouver des solutions aux problèmes en suspens et de prévenir la survenue de nouvelles crises; considérant que les autorités autoproclamées de Transnistrie ont limité l'accès de la mission de l'OS ...[+++]


K. whereas the OSCE Mission in Moldova has been monitoring the functioning of the Romanian-language schools since the 2004 crisis when the self-proclaimed authorities in Transnistria took action against eight schools in the region that are operated by the Moldovan central authorities and follow a Moldovan curriculum; whereas the OSCE mediates between the central and the Transnistrian education authorities to find solutions for outstanding issues and prevent the emergence of new crises; whereas ...[+++]

K. considérant que la mission de l'OSCE en Moldavie a observé le fonctionnement des écoles enseignant en roumain depuis la crise de 2004 lors de laquelle les autorités autoproclamées de Transnistrie s'en sont prises à huit écoles dans la région qui dépendent des autorités centrales de Moldavie et respectent un programme moldave; considérant que l'OSCE sert de médiateur entre les autorités centrales et moldaves chargées de l'éducation afin de trouver des solutions aux problèmes en suspens et de prévenir la survenue de nouvelles crises; considérant que les autorités autoproclamées de Transnistrie ont limité l'accès de la mission de l'OSC ...[+++]


H. whereas the self-proclaimed autonomous region of Rojava is based on the Charter of Social Contract, an inclusive and democratic agreement between different ethnic groups that lays down the principles of ecological balance, freedom of religions and beliefs and equality without discrimination on the basis of race, religion, creed, doctrine or gender; whereas it appears that women truly have been included and empowered in the administration of the autonomous region;

H. considérant que la région autonome autoproclamée du Rojava repose sur la charte du contrat social, accord pluriel et démocratique, conclu entre différents groupes ethniques, qui proclame les principes d'équilibre écologique, de liberté de religion et de conviction et d'égalité sans discrimination à raison de la race, de la religion, des croyances, d'une doctrine ou du sexe; que, semble-t-il, les femmes ont bien été incluses dans l'administration de la région autonome et s'y sont vu confier des responsabilités;


F. whereas the self-proclaimed Government of Fiji notified the EU on 17 July 2014 of its decision to apply the interim EPA; whereas Fiji will therefore start to implement the EPA from the end of July 2014;

F. considérant que le gouvernement autoproclamé des Fidji a fait savoir à l'Union européenne, le 17 juillet 2014, qu'il avait décidé d'appliquer l'accord intérimaire de partenariat; que les Fidji auront donc commencé à appliquer l'accord de partenariat économique à partir de fin juillet 2014;


D. whereas the self-proclaimed and illegitimate authorities of Crimea decided on 6 March 2014 to ask Russia to incorporate Crimea into the Russian Federation and called a referendum for 16 March 2014 on Crimea’s secession from Ukraine, thus violating the constitutions of both Ukraine and Crimea;

D. considérant que les autorités autoproclamées et illégitimes de Crimée ont décidé, le 6 mars 2014, de demander à la Russie de rattacher la Crimée à la Fédération de Russie et ont appelé à un référendum le 16 mars 2014 sur l'indépendance de la Crimée, en violation des Constitutions tant d'Ukraine que de Crimée;


whereas digitalisation has revolutionised and fundamentally changed the way people access and provide information, communicate, socialise, study and work, creating new opportunities to participate in public and political discussions, education and the labour market, opening up new prospects for a self-determined life and having enormous economic potential for the European Union and beyond; whereas digitalisation does not only impact markets but society as a whole.

considérant que le passage au numérique a révolutionné et radicalement transformé la manière d'accéder aux informations et de les transmettre, de communiquer, d'avoir des relations sociales, d'étudier et de travailler, et a donné lieu à de nouvelles possibilités de participer au débat public et politique, ainsi qu'à la formation et au marché du travail, ce qui ouvre de nouvelles perspectives pour l'autonomie des personnes et recèle un potentiel économique considérable pour l'Union européenne et au-delà; que les effets de la numérisation ne se limitent aux marchés, mais s'étendent à l'ensemble de la société.


whereas 85 % of all new jobs in the EU between 2002 and 2010 were created by SMEs, in particular by new firms; whereas 32,5 million people in the EU are self-employed;

considérant que 85 % de tous les nouveaux emplois créés au sein de l'Union européenne entre 2002 et 2010 l'ont été par des PME, en particulier par des nouvelles entreprises; que 32,5 millions de personnes au sein de l'Union sont des travailleurs indépendants;


whereas the Tbilisi authorities have suspended bilateral talks with Moscow on Russia's accession to the World Trade Organization (WTO) in protest at the Russian decision to step up cooperation with the self-proclaimed republics of Abkhazia and South Ossetia; whereas the Russian ban on imports of Georgian wine and agricultural goods is still in place,

considérant que les autorités de Tbilissi ont suspendu les entretiens bilatéraux avec Moscou sur l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) pour protester contre la décision russe de renforcer sa coopération avec les républiques autoproclamées d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud; considérant que l'interdiction par la Russie des importations de vin et de produits agricoles géorgiens est toujours en vigueur,


(39) Whereas it is necessary to make clear that self-promotional activities are a particular form of advertising in which the broadcaster promotes its own products, services, programmes or channels; whereas, in particular, trailers consisting of extracts from programmes should be treated as programmes; whereas self-promotion is a new and relatively unknown phenomenon and provisions concerning it may therefore be particularly subject to review in future examinations of this Directive;

(39) considérant qu'il est nécessaire de préciser que les activités d'autopromotion constituent une forme particulière de publicité réalisée par l'organisme de radiodiffusion télévisuelle en vue de promouvoir ses propres produits, services, programmes ou chaînes; que, notamment, les bandes annonces consistant en des extraits de programmes devraient être traitées comme des programmes; que ces activités étant un phénomène nouveau et assez mal connu, les dispositions les concernant sont particulièrement susceptibles d'être modifiées lorsque la présente directive sera réexaminée;


(21) Whereas new services (services quite distinct from conventional services) and document exchange do not form part of the universal service and consequently there is no justification for their being reserved to the universal service providers; whereas this applies equally to self-provision (provision of postal services by the natural or legal person who is the originator of the mail, or collection and routing of these items by a third party acting ...[+++]

(21) considérant que les nouveaux services (services clairement distincts des services classiques) et l'échange de documents ne font pas partie du service universel et que, dès lors, il n'y a pas de raison de les réserver aux prestataires du service universel; que cela s'applique également à l'autoprestation (prestation de services postaux par la personne physique ou morale qui est à l'origine des envois ou collecte et acheminement de ces envois par un tiers agissant seulement au nom de cette personne), qui n'entre pas dans la catégorie des services;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new crises whereas the self-proclaimed' ->

Date index: 2021-10-27
w