Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never truly believed » (Anglais → Français) :

People finally wise up and realize the social engineering that has continued through their years of governance will never end until we get the right people in government who truly believe in democracy, who truly believe in the democratic voice of the common people throughout the land: the taxpayer, the guy and the gal who pack their lunches, work hard every day and pay taxes.

Les gens finissent par voir clair et se rendent compte que la sociologie appliquée qui a eu cours tout au long des années de gouvernement libéral ne prendra pas fin tant qu'ils n'éliront pas le bon gouvernement, celui qui croit vraiment à la démocratie, qui croit vraiment que les gens ordinaires ont le droit d'être entendus. Je parle ici des contribuables, de tous ceux qui préparent leur lunch à chaque jour, qui vont travailler fort et qui paient des impôts.


Seniors truly believe that our government would never allow a crown corporation like Canada Post to put income above the needs and the best interest of its citizens.

Les aînés croient vraiment que le gouvernement ne permettrait jamais qu'une société d'État comme la Société canadienne des postes fasse passer les recettes avant les besoins et les intérêts supérieurs de ses citoyens.


Does the minister truly believe that Afghan, Rwanda and Somali veterans will never need care?

Le ministre croit-il sincèrement que les anciens combattants qui ont servi en Afghanistan, au Rwanda ou en Somalie n'auront jamais besoin de soins?


The fact is the Conservatives have never truly believed in the science of climate change and they have never believed in Kyoto.

Les conservateurs n'ont jamais vraiment prêté foi aux données scientifiques sur les changements climatiques et ils n'ont jamais cru dans le Protocole de Kyoto.


Secondly, I have to say, somewhat symbolically, the fact that my last speech in this House should be on REACH and its application, which has occupied my time since the beginning of this parliamentary term, when it seemed we would never come to the end of that legislative journey, well, it shows that I am a lucky man, fortunate also to have known people like yourselves and like you, Mr President; working together we have come to a real understanding and have produced what I believe are truly significant results for European citizens.

Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ce que je pense être des résultats réellement importants pour les citoyens européens.


With regard to monetary policy, you know how timid I am, I would never utter a word about it, except to say that I continue to believe that the role played by the European Central Bank over the last few months was truly exemplary.

En ce qui concerne la politique monétaire, vous connaissez la timidité qui est la mienne, je n’en dirai jamais un mot, sauf pour dire que je persiste à croire que le rôle joué par la Banque centrale européenne ces derniers mois fut tout à fait exemplaire.


Do you believe that a disaster of this nature, which now affects more than one Member State, whose outcome nobody knows, since we still have a sunken wreck containing 55 000 tonnes of oil, with consequences which are truly tragic for areas of very great ecological value for the whole of the EU, for the heritage of the whole of Europe, and with repercussions for all aspects of maritime law etc., should be dealt with from a European point of view, through the creation of a temporary committee or a committee of inquiry in this Parliament to examine all point ...[+++]

Pensez-vous qu'une catastrophe présentant ces caractéristiques, qui touche déjà plus d'un État membre, dont personne ne sait quand elle va finir, vu que nous avons toujours une épave contenant 55 000 tonnes de pétrole, avec des conséquences qui représentent une véritable tragédie pour des régions présentant une valeur écologique énorme pour l'ensemble de l'UE, pour tout le patrimoine européen, et avec des répercussions sur tout ce qui est lié à la législation maritime, etc., devrait être abordée d'un point de vue européen, par la création d'une commission temporaire ou d'une commission d'enquête au sein de ce Parlement afin d’étudier tous les points de vue et de coordonner toutes les formes d'effort, afin qu'une telle catastrop ...[+++]


Do you believe that a disaster of this nature, which now affects more than one Member State, whose outcome nobody knows, since we still have a sunken wreck containing 55 000 tonnes of oil, with consequences which are truly tragic for areas of very great ecological value for the whole of the EU, for the heritage of the whole of Europe, and with repercussions for all aspects of maritime law etc., should be dealt with from a European point of view, through the creation of a temporary committee or a committee of inquiry in this Parliament to examine all point ...[+++]

Pensez-vous qu'une catastrophe présentant ces caractéristiques, qui touche déjà plus d'un État membre, dont personne ne sait quand elle va finir, vu que nous avons toujours une épave contenant 55 000 tonnes de pétrole, avec des conséquences qui représentent une véritable tragédie pour des régions présentant une valeur écologique énorme pour l'ensemble de l'UE, pour tout le patrimoine européen, et avec des répercussions sur tout ce qui est lié à la législation maritime, etc., devrait être abordée d'un point de vue européen, par la création d'une commission temporaire ou d'une commission d'enquête au sein de ce Parlement afin d’étudier tous les points de vue et de coordonner toutes les formes d'effort, afin qu'une telle catastrop ...[+++]


We know from the science that we were trying — you know, once again, remember who we are, what we're trying to learn and what we understand is going on elsewhere — we truly believed, and I do to this day, that if Nova Scotia had adhered to the current regulations then they would've had to shut down the sites in St. Mary's Bay. They would never have gone to full production.

D'après ce que nous savions des recherches scientifiques menées et de ce qui se faisait ailleurs, nous avions la ferme conviction, et je le crois encore aujourd'hui, que si la Nouvelle-Écosse avait appliqué la réglementation en vigueur, les sites d'aquaculture de la baie Sainte-Marie auraient cessé leurs activités avant même d'atteindre leur pleine capacité de production.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never truly believed' ->

Date index: 2022-03-17
w