Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "network is still very precarious " (Engels → Frans) :

While the liberalisation of network industries has started in Estonia, competition is still very limited in the electricity market.

Bien que la libéralisation des activités de réseau ait démarré en Estonie, la concurrence demeure très limitée sur le marché de l'électricité.


Further steps have been taken in 2004 towards the liberalisation of network industries, but effective competition is not always ensured as the still very high market share of incumbents seems to indicate.

Bien que diverses mesures de libéralisation du secteur aient été prises en 2004, la concurrence n’y est pas toujours effective comme semble l’indiquer la part de marché encore très importante que s’arrogent les opérateurs historiques.


The global economy is still weak, and the economies of several European nations are very precarious.

L’économie mondiale est toujours fragile. L’économie de plusieurs pays européens demeure très précaire.


– (NL) It is evident that the funding of the Natura 2000 network is still very precarious.

- (NL) Il est évident que le financement du réseau Natura 2000 est encore très précaire.


– (NL) It is evident that the funding of the Natura 2000 network is still very precarious.

- (NL) Il est évident que le financement du réseau Natura 2000 est encore très précaire.


Among other things, we asked for an income support program for older workers, for the workers who worked very hard in the textile plants and who unfortunately, to this day, four years after the closure, still have not been able to retrain in order to find another job and are now looking at a rather depressing retirement, and a very precarious one from a financial point of view.

On a entre autres revendiqué un programme de soutien du revenu pour les travailleurs âgés, ces travailleurs qui ont travaillé très fort dans les usines de textile et qui, malheureusement, encore aujourd'hui, quatre ans après la fermeture, n'ont pas pu se reclasser et se dirigent vers une retraite plutôt déprimante et très précaire financièrement.


Broadband network operators have argued that rolling out of a fibre-based network is still a very expensive and risky investment, save in areas of dense population/business where operators have already a substantial base of broadband customers that can be migrated to higher speeds. In certain cases, the cost of deploying NGAs and fibre networks are said to be too high relative to the revenue that can be expected so that either no or too few private sector providers would enter the market.

Les opérateurs de réseaux haut débit ont fait valoir que le déploiement d'un réseau fibre reste un investissement très coûteux et risqué, sauf dans les régions densément peuplées ou d'activité commerciale dense, dans lesquelles les opérateurs possèdent déjà une base d'abonnés importante susceptible de migrer vers des débits plus élevés. Dans certains cas, le coût de l'installation de réseaux NGA ou fibre est réputé trop élevé par rapport au retour que l'on peut en attendre, de sorte qu'aucun fournisseur du secteur privé ou seulement très peu pénétreront le marché.


Contrary to predictions made in 1996, there has been little improvement in the humanitarian situation, and ECHO has had to reconsider plans to scale down assistance to people still in very precarious living conditions.

Contrairement aux prévisions faites en 1996, la situation humanitaire ne s'est guère améliorée, et ECHO a dû reconsidérer ses projets visant à réduire l'assistance accordées à des personnes dont les conditions de vie restent très précaires.


How can the government not commit to participating in the rapid reaction force-because we have still not had an answer-and thus abdicate its responsibility to further protect the safety of the peacekeepers in Bosnia at a time when many members of the large contingent of Canadian peacekeepers are in very precarious situations?

Comment le gouvernement peut-il refuser de prendre l'engagement de participer à la force de réaction rapide-parce qu'on n'a toujours pas eu de réponse-abdiquant ainsi ses responsabilités en matière de renforcement de la sécurité des Casques bleus en Bosnie, et ce, alors qu'une bonne partie de l'important contingent des Casques bleus canadiens s'y trouve actuellement dans une situation très précaire?


Many victims are still living in very precarious conditions.

De nombreuses victimes vivent encore dans des conditions précaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'network is still very precarious' ->

Date index: 2022-08-14
w