Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neighbouring countries to avert the war and get saddam hussein " (Engels → Frans) :

During the Iraq war, of course, Saddam Hussein evacuated a lot of his planes out of the country.

Durant la guerre contre l'Irak, naturellement, Saddam Hussein avait envoyé un grand nombre de ses appareils à l'extérieur du pays.


As far as the countries in the region are concerned, we are working closely with Turkey, which has taken the initiative of starting a debate on the problems which the Iraqi crisis may throw up, and is working with neighbouring countries to avert the war and get Saddam Hussein to comply.

En ce qui concerne les pays de la région, nous coopérons étroitement avec la Turquie, à l'origine d'une initiative en vue d'un débat sur les problèmes que pourrait engendrer la crise de l'Irak, et qui déploie aussi des efforts avec les pays voisins pour éviter la guerre et amener Saddam Hussein à obtempérer.


As far as the countries in the region are concerned, we are working closely with Turkey, which has taken the initiative of starting a debate on the problems which the Iraqi crisis may throw up, and is working with neighbouring countries to avert the war and get Saddam Hussein to comply.

En ce qui concerne les pays de la région, nous coopérons étroitement avec la Turquie, à l'origine d'une initiative en vue d'un débat sur les problèmes que pourrait engendrer la crise de l'Irak, et qui déploie aussi des efforts avec les pays voisins pour éviter la guerre et amener Saddam Hussein à obtempérer.


Personally, I do not want to be in the right and tell the Americans that they were wrong, because there was, at the time, one question to which we had no answer, and it was this: ‘How do we rid ourselves of Saddam Hussein?’ We may have been right to oppose the war, but we did not come up with any alternative way of getting rid of Saddam Hussein.

Personnellement, je ne veux pas avoir raison et dire aux Américains qu’ils avaient tort, car, à l’époque, il y avait une question à laquelle nous n’avions pas de réponse: comment se débarrasser de Saddam Hussein? Si nous avions raison d’être opposés à la guerre, nous ne proposions aucune alternative pour se débarrasser de Saddam Hussein.


Missiles were being set up in Cuba directed at the U.S., which is not what we see here today with regard to the United States and Saddam Hussein (2320) I recall then that even while Kennedy spoke of war, even while he clenched his fists very tightly and held them up and said, “We will not back down”, he was working behind the scenes constantly, as history tells us, with Russia and Mr. Khrushchev to see if, as men of goodwill, t ...[+++]

La situation n'est pas la même aujourd'hui pour les États-Unis avec Saddam Hussein (2320) Je me souviens que même lorsque Kennedy parlait de guerre, même lorsqu'il serrait ses poings très forts et les levaient en disant que les États-Unis n'allaient pas reculer, il négociait constamment en coulisses, comme l'histoire nous l'a appris plus tard, avec la Russie et avec M. Khrouchtchev, afin de ...[+++]


We have to ask ourselves, is there, between the finding the material breach and the declaration of war and an attack on Iraq, a series of measures that could in fact be pursued to avert war and achieve the objective of disarming Saddam Hussein?

Nous devons nous demander si, entre la constatation de violations sérieuses et la déclaration de guerre et une attaque contre l'Iraq, il n'y aurait pas une série de mesures à prendre pour, en fait, éviter la guerre et réussir à désarmer Saddam Hussein.


Most Canadians hope that Saddam Hussein, the leader in Iraq, will cooperate with the weapons inspectors and that if any weapons of mass destruction are located they will be destroyed and we can avert a war that would be very costly, not only in terms of money but in terms of human lives and the well-being of many people (1610) We should get on with this bill.

La plupart des Canadiens espèrent que Saddam Hussein, le dirigeant de l'Iraq, collaborera avec les inspecteurs en désarmement et que si des armes de destruction massive sont trouvées, elles seront détruites, afin d'éviter une guerre qui coûterait non seulement beaucoup d'argent mais également beaucoup de vies humaines et qui nuirait au bien-être de beaucoup de gens (1610) Nous devons adopte ...[+++]


As to the honourable senator's statements with respect to potential for war, I think all of us in this chamber hope that there will be no war, that everyone hopes that the United Nations will be able to get their inspection teams into Iraq, and that those inspection teams will be allowed free access to any form of weapons of mass destruction which Saddam Hussein might have.

Pour ce qui est de ce qu'a dit l'honorable sénateur au sujet d'une guerre potentielle, je crois que nous espérons tous qu'il n'y aura pas de guerre, que les Nations Unies pourront envoyer leurs équipes d'inspecteurs en désarmement en Irak et que ces équipes auront libre accès à toutes les armes de destruction massive dont pourrait disposer Saddam Hussein.


Parliament should endeavour to support the Council and the Commission in pursuing this common policy approach, because that is the best way of both getting rid of Saddam Hussein and avoiding a war.

Nous devrions essayer, en tant que Parlement, de soutenir le Conseil et la Commission pour qu'ils empruntent la voie de la politique commune, parce que c'est la meilleure voie pour, d'une part, se débarrasser de Saddam Hussein et, d'autre part, éviter une guerre.


It must be asked where did Saddam Hussein get the weapons from before the Gulf War and where is he supposed to be getting them from now?

Il faut se demander où Saddam Hussein s'est procuré des armes avant la guerre du golfe et où il est censé se les procurer maintenant ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neighbouring countries to avert the war and get saddam hussein' ->

Date index: 2022-12-19
w