Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiating and how far the negotiations had gone " (Engels → Frans) :

One of the items I had asked for, and which was accepted, was that at the end of each year the minister would bring a report to the House stating how many countries with which they had been negotiating and how far the negotiations had gone.

Une chose que j'ai demandée et qui a été acceptée est que le ministre présente à la fin de chaque année à la Chambre un rapport sur le nombre de pays avec lesquels le ministère a entrepris des négociation et sur le point où en sont alors celles-ci.


(Return tabled) Question No. 452 Mrs. Bonnie Crombie: With regard to Citizenship and Immigration Canada (CIC) and Settlement Agencies: (a) how many agencies were opened per calendar year since January 1, 2006 to present; (b) what was the total amount of transfer funding provided for the opening of agencies per calendar year fro ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 452 Mme Bonnie Crombie: En ce qui concerne Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) et les agences d’établissement: a) combien d’agences ont été ouvertes par année civile depuis le 1er janvier 2006 jusqu’à aujourd’hui; b) quel a été le montant total des transferts de fonds consacré à l’ouverture des agences par année civile depuis le 7 février 2006 jusqu’à aujourd’hui; c) combien d’agences ont été ouvertes depuis le 7 février 2006; d) où se trouvent les bureaux des nouvelles agences ouvertes depuis le 7 février 2006; e) combien d’agences ont vu leur financement réduit ou supprimé depuis le 7 février ...[+++]


When we began work on drafting the budget at the start of the year, I was curious as to how far my advisors, coordinators and political group would allow me to go, since I had been told that I had already gone too far.

Lorsque nous avons commencé à nous pencher sur la préparation du budget au début de l’année, j’étais curieux de savoir jusqu’où mes conseillers, mes coordinateurs et mon groupe politique me laisseraient aller, puisqu’on m’avait dit que j’avais déjà été trop loin.


How far we go at the June European Council as regards the EU’s own internal arrangements will very much depend on how far our international partners, including the US, have gone and on the status of negotiations in the multilateral framework.

Notre avancement au Conseil européen de juin concernant les accords internes de l’Union européenne sera tributaire, dans une large mesure, de la progression de nos partenaires internationaux, dont les États-Unis, et de la situation des négociations dans le cadre multilatéral.


What impact is the agricultural crisis in Europe having on these negotiations, and how far have the negotiations progressed overall?

Quelles répercussions la crise de l'agriculture sévissant actuellement en Europe a-t-elle sur ces négociations et, dans l'ensemble, quel est l'état d'avancement de ces négociations ?


On 28 November 2002, the Council was informed of how far the negotiations concerning a draft had progressed, and due note was taken of this.

Le Conseil a été informé le 28 novembre 2002 des progrès réalisés dans les négociations en vue de la présentation d’un nouveau projet.


It is not known in how far Halla has been successful in the re-negotiation but this could have had an impact on prices for these particular shiptypes.

On ne sait pas dans quelle mesure Halla a réussi à mener à bien cette renégociation, mais il est possible que ces événements aient eu une incidence sur le prix de ce type de navires en particulier.


Given half a chance, consumer representations properly integrated into the Commission"s consultative committees, and backed by a sustained programme of consumer awareness, would be an inbuilt pressure on the multiple failures to implement and enforce relevant legislation The so-called “Permanent Dialogue" launched by DGX in the slipstream of the "Citizens First" campaign might find its relevance here, allowing consumers greater access to a more transpa ...[+++]

Si on leur en laissait tant soit peu la possibilité, des représentants des consommateurs dûment intégrés au sein des comités consultatifs de la Commission et adossés à un vigoureux programme de sensibilisation des consommateurs contribueraient à prévenir de l"intérieur les multiples lacunes constatées dans la mise en œuvre des textes législatifs. Le «dialogue permanent» lancé par la DG X à la suite de la campagne «Les citoyens d"abord» pourrait trouver là tout son sens en offrant aux consommateurs un plus large accès à un débat législatif plus ouvert sur le réel degré de prise en compte de l"exigence d"un niveau élevé de ...[+++]


When we looked at how far back they had gone in doing their audits, we looked at 25 claims of the 100 biggest corporations, and we found the audits they had done were for 1988 to 1993.

Lorsque nous avons voulu savoir la date à laquelle les vérifications effectuées remontaient, nous avons découvert qu'elles visaient la période 1988 à 1993; nous avons examiné 25 demandes présentées par les 100 plus grandes sociétés.


We felt that we had gone as far as we possibly could in this clause to give a power to the federal Minister of Health to negotiate and to try and bring the parties together, but if the parties will not come together, then of course we will never achieve national guidelines.

Nous estimions avoir été aussi loin qu'il était possible de le faire dans cet article du projet de loi en vue de conférer au ministre de la Santé fédéral le pouvoir de négocier et d'essayer de rapprocher les parties. Cependant, si les parties ne souhaitent pas un rapprochement, nous n'aurons bien sûr jamais de lignes directrices nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiating and how far the negotiations had gone' ->

Date index: 2025-06-02
w