Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "needs to engage that process fully without compromising " (Engels → Frans) :

We should make sure that our system has the resources it needs to engage that process fully without compromising the basic tenets of our criminal justice system, without inventing ways of short-circuiting it because we believe there is some kind of emergency or special circumstances.

Nous devrions nous assurer d'avoir les ressources voulues pour appliquer pleinement cette procédure sans jamais compromettre les principes fondamentaux de notre système de justice pénale, et sans inventer de moyens de le court-circuiter quand nous croyons qu’il existe une urgence ou des circonstances particulières.


With 300 million declarations to process and € 3.5 trillion worth of trade in goods to supervise every year, EU customs need to optimise their use of resources, without compromising security or disrupting legal trade.

Avec 300 millions de déclarations à traiter et des échanges de marchandises d'une valeur de 3 500 milliards d'euros à surveiller chaque année, les services douaniers de l'Union doivent utiliser leurs ressources de manière optimale, sans compromettre la sécurité ni perturber les échanges licites.


17. Calls on Russia to reverse its recognition of the separation of the Georgian regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, to end the occupation of those Georgian territories and to fully respect the sovereignty and territorial integrity of Georgia as well as the inviolability of its internationally recognised borders as provided for by international law, the UN Charter, the Final Act of the Helsinki Conference on Security and Cooperation in Europe and the relevant United Nations Security Council resolutions; calls on Georgia and Russia to engage in direct ...[+++]

17. invite la Russie à revenir sur sa décision de reconnaître la sécession des régions géorgiennes d'Abkhazie et de Tskhinvali/Ossétie du Sud, à mettre un terme à l'occupation de ces territoires géorgiens et à respecter pleinement la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie ainsi que l'inviolabilité de ses frontières reconnues par la communauté internationale en vertu du droit international, de la charte des Nations unies, de l'acte final de la conférence d'Helsinki sur la sécurité et la coopération en Europe et des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies sur la question; invite la Géorgie et la Russie à engager des pourparlers dir ...[+++]


22. Calls on Russia to reverse its recognition of the separation of the Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali / South Ossetia; strongly condemns the process of borderisation around Abkhazia and the Tskhinvali region / South Ossetia, which has led to the expansion of the area of occupied territories, to the detriment of Georgia; calls on Georgia and Russia to engage in direct talks without preconditions on a range of subjects, with mediation, if needed, by a mut ...[+++]

22. demande à la Russie de revenir sur la reconnaissance de la sécession des régions géorgiennes d'Abkhazie et de Tskhinvali/Ossétie du Sud; condamne fermement le processus de délimitation de la frontière autour de l'Abkhazie et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud, qui a conduit à l'extension de la zone occupée au détriment de la Géorgie; invite la Géorgie et la Russie à engager des pourparlers directs sans conditions préalables sur une série de sujets, par l'intermédiaire, si nécessaire, d'un tiers mutuellement acceptable, en ...[+++]


22. Calls on Russia to reverse its recognition of the separation of the Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali / South Ossetia; strongly condemns the process of borderisation around Abkhazia and the Tskhinvali region / South Ossetia, which has led to the expansion of the area of occupied territories, to the detriment of Georgia; calls on Georgia and Russia to engage in direct talks without preconditions on a range of subjects, with mediation, if needed, by a mut ...[+++]

22. demande à la Russie de revenir sur la reconnaissance de la sécession des régions géorgiennes d'Abkhazie et de Tskhinvali/Ossétie du Sud; condamne fermement le processus de délimitation de la frontière autour de l'Abkhazie et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud, qui a conduit à l'extension de la zone occupée au détriment de la Géorgie; invite la Géorgie et la Russie à engager des pourparlers directs sans conditions préalables sur une série de sujets, par l'intermédiaire, si nécessaire, d'un tiers mutuellement acceptable, en ...[+++]


The opinion on the better implementation of the future 7th Environment Action Programme (7EAP) presented by CoR rapporteur Nilgun Canver (UK/PES) and adopted by unanimity at plenary today, also argues that additional measures need to be implemented to fully engage local representatives in the decision-making process and to improve the flow of information.

L'avis sur l'amélioration de la mise en œuvre du 7e programme d'action pour l'environnement (7e PAE) présenté par M. Nilgun Canver (Royaume-Uni/PSE) et adopté aujourd'hui à l'unanimité par l'Assemblée plénière, soutient également que des mesures supplémentaires doivent être mises en œuvre pour associer pleinement les élus locaux au processus décisionnel et améliorer le flux d'informations.


call on Georgia and Russia to engage in direct talks, without preconditions, on a range of subjects, with mediation, if needed, by a mutually acceptable third party, which should complement, not replace, the existing Geneva process;

inviter la Géorgie et la Russie à engager des pourparlers directs sans conditions préalables sur une série de sujets, par l'intermédiaire, si nécessaire, d'un tiers mutuellement acceptable, en complément au processus de Genève, et non en lieu et place de celui-ci;


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advisi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes légi ...[+++]


It is a question of setting a positive process in motion to address the major imbalance between the need and the numbers of organs available, without compromising the principle of free, voluntary donation in order to prevent all forms of commercialisation and illegal trafficking and whilst guaranteeing the quality and safety of organs for transplantation with measures that ensure both confidentialit ...[+++]

Il s’agit de mettre en œuvre un processus positif afin de tenter de corriger le grave déséquilibre entre le besoin d’organes et le nombre d’organes disponibles, sans compromettre le principe de don gratuit et volontaire, dans le but d’éviter toute forme de commercialisation et de trafic illégal, tout ...[+++]


Definitely, if we are talking about something substantial in regard to that, I think a guarantee should be put in writing that the funding will match the need, that the capacity and the growth in making this legislation a success will not be limited by time, that it needs to be given the right opportunity in terms of time so that we can train our people, can fully engage ourselves in the process of the definitions of the regulations and can be provided the full opportunity to be engaged for those reasons at this p ...[+++]

Certainement, si l'on parle de quelque chose d'important à cet égard, je crois que des garanties devraient être mises par écrit pour indiquer que le financement correspondra aux besoins, que le temps ne viendra pas limiter la capacité ni la croissance pour que ce projet de loi soit une réussite. Il faut qu'il puisse bénéficier du temps approprié afin que nous puissions former nos gens, que nous puissions pleinement nous investir dans le processus des définitions des règlements et que nous ayons l'occasion de nous engager, pour ces raisons, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'needs to engage that process fully without compromising' ->

Date index: 2023-05-10
w