Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «need to utilize since president putin » (Anglais → Français) :

It is appropriate to retain the approach of setting the target based on a linear relationship between the utility of the car and its target CO emissions as expressed by the formulae set out in Annex I to Regulation (EC) No 443/2009, since this allows the diversity of the passenger car market and the ability of manufacturers to address different consumer needs to be mai ...[+++]

Il y a lieu de conserver la méthode de fixation de l’objectif fondée sur un rapport linéaire entre l’utilité de la voiture et son objectif en matière d’émissions de CO exprimé selon les formules figurant à l’annexe I du règlement (CE) no 443/2009, étant donné qu’elle permet de préserver la diversité du marché des voitures particulières ainsi que la capacité des constructeurs à répondre aux besoins variés des consommateurs et, dès lors, évite toute distorsion de concurrence injustifiée.


President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.

Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.


It is appropriate to retain the approach of setting the target based on a linear relationship between the utility of the car and its target CO2 emissions as expressed by the formulae set out in Annex I to Regulation (EC) No 443/2009, since this allows the diversity of the passenger car market and the ability of manufacturers to address different consumer needs to be mai ...[+++]

Il y a lieu de conserver la méthode de fixation de l’objectif fondée sur un rapport linéaire entre l’utilité de la voiture et son objectif en matière d’émissions de CO2 exprimé selon les formules figurant à l’annexe I du règlement (CE) no 443/2009, étant donné qu’elle permet de préserver la diversité du marché des voitures particulières ainsi que la capacité des constructeurs à répondre aux besoins variés des consommateurs et, dès lors, évite toute distorsion de concurrence injustifiée.


It is appropriate to retain the approach of setting the target based on a linear relationship between the utility of the light commercial vehicle and its target CO2 emissions as expressed by the formulae set out in Annex I to Regulation (EU) No 510/2011, since this allows the diversity of the light commercial vehicle market, and the ability of manufacturers to address different consumer needs ...[+++]

Il y a lieu de conserver la méthode de fixation de l’objectif fondée sur un rapport linéaire entre l’utilité du véhicule utilitaire léger et son objectif en matière d’émissions de CO2 exprimé selon les formules figurant à l’annexe I du règlement (UE) no 510/2011, étant donné qu’elle permet de préserver la diversité du marché des véhicules utilitaires légers ainsi que la capacité des constructeurs à répondre aux besoins variés des consommateurs et, dès lors, évite toute distorsion de concurrence injustifiée.


It is difficult to find the right balance, all the more so since President Putin, like no other, understands the art of exploiting every difference of opinion or different nuance of opinion between the Member States.

Il est difficile de trouver le juste équilibre, d’autant plus que le président Poutine, comprend comme personne l’art d’exploiter chaque divergence d’opinion ou chaque nuance d’opinion entre les États membres.


J. whereas on 23 and 27 December 2005 the slightly revised bill restricting the activities of non-governmental organisations in Russia was approved by both chambers of the State Duma and it now only needs the signature of President Putin to become law,

J. considérant que les 23 et 27 décembre 2005, les deux chambres de la Douma ont approuvé un projet de loi légèrement amendé qui limite les activités des organisations non gouvernementales en Russie et qu'il ne manque plus que la signature du Président Poutine pour que la loi entre en vigueur,


L. whereas on 23 and 27 December 2005 the slightly revised bill restricting the activities of non-governmental organisations in Russia was approved by both chambers of parliament and it now only needs the signature of President Putin to become law,

L. considérant que, les 23 et 27 décembre 2005, les deux chambres du parlement ont approuvé le projet de loi, légèrement révisé, qui limite les activités des organisations non gouvernementales en Russie, et qu'il ne manque plus que la signature du Président Poutine pour que la loi entre en vigueur,


Lukashenko would ideally like to build an eastern pan-Slavic bloc hostile to the West. However, especially since President Putin came to office, Russia has responded by seeking to partly distance itself from Belarus.

M. Loukachenko voudrait, dans l’idéal, bâtir un bloc oriental panslaviste hostile à l’Occident.


Since 2003, in line with Energy Act II (73), MVM has been releasing surplus power (i.e. power in excess of what it needed for the public utility segment) for supply to the competitive market through three release channels: (i) public generation capacity auctions, (ii) capacity tenders and (iii) its virtual on-line trading platform, the ‘Piactér’.

Depuis 2003, conformément à la loi sur l’énergie électrique II (73), MVM cède son électricité superflue (excédant ses besoins pour approvisionner le segment du service public) sur le marché concurrentiel au moyen de trois mécanismes: i) la mise aux enchères de capacités de production du secteur public, ii) des appels d’offres portant sur les capacités et iii) la vente via une plateforme d’échange en ligne («Bourse MVM»).


However, especially since President Putin came to office, Russia has responded by seeking to distance itself from Belarus, which it sees as politically bothersome and economically unstable and unreliable.

En tout état de cause, l'attitude de la Russie, notamment sous la présidence de Vladimir Poutine, a consisté à prendre ses distances tant pour des raisons politiques (malaise) que pour des raisons économiques (instabilité et défiance).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need to utilize since president putin' ->

Date index: 2021-08-07
w