Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nearly doubled since the post-crisis » (Anglais → Français) :

The scale and importance of CCPs in Europe and globally has nearly doubled since the post-crisis G20 commitment to clear standardised over-the-counter (OTC) derivatives through CCPs.

Les contreparties centrales ont vu leur taille et leur importance pratiquement doubler, en Europe comme dans le monde, depuis que le G20 s'est engagé, après la crise, en faveur de la compensation par ces contreparties des dérivés normalisés négociés de gré à gré.


The scale and importance of CCPs in Europe and globally has nearly doubled since the post-crisis G20 commitment to clear standardised over-the-counter (OTC) derivatives through CCPs.

Les contreparties centrales ont vu leur taille et leur importance pratiquement doubler, en Europe comme dans le monde, depuis que le G20 s'est engagé, après la crise, en faveur de la compensation par ces contreparties des dérivés normalisés négociés de gré à gré.


Since 1998, the area cultivated with genetically modified (GM) crops world-wide has nearly doubled to reach some 50 million hectares in 2001 (in comparison with about 12.000 hectares in Europe).

Depuis 1998, la superficie consacrée dans le monde aux cultures génétiquement modifiées (GM) a presque doublé, pour atteindre 50 millions d'hectares en 2001 (comparés à environ 12 000 hectares en Europe).


While national wealth has more than doubled since the first oil crisis of the 1970s, the energy to support this growth increased only by 30%.

Si la richesse nationale a plus que doublé depuis la première crise pétrolière des années 1970, l'énergie nécessaire pour soutenir cette croissance n'a augmenté que de 30 %.


The rate of post-traumatic stress disorder among members of the Canadian Forces has nearly doubled since 2002.

Depuis 2002, le nombre de militaires aux prises avec un trouble de stress post-traumatique a presque doublé, et la détresse au sein de nos troupes et de leurs familles est bien réelle.


The rate of vehicle theft has been increasing for eight consecutive years, nearly doubling since 1988.

Le nombre de véhicules volés a augmenté pendant huit années consécutives. Il a presque doublé depuis 1988.


Child poverty has nearly doubled since the House expressed that resolve.

Or, cette dernière a presque doublé depuis ce voeu exprimé par la Chambre.


Since 2000, annual global Official Development Assistance (ODA) has increased by nearly 70%, to EUR 96 billion, and the share of ODA going to Least Developed Countries (LDCs) has more than doubled.

Depuis 2000, l’aide publique au développement (APD) accordée chaque année au niveau mondial a augmenté de près de 70 % pour atteindre 96 milliards d’euros et la part de l’APD consacrée aux pays les moins avancés (PMA) a plus que doublé.


Taken as a whole, Africa has the highest level of poverty in the world — over 40% of Africans live on less than $1 per day — and the number of poor people there has nearly doubled since the early 1980s.

Dans l’ensemble, l’Afrique a le niveau de pauvreté le plus élevé du monde — le revenu de plus de 40 p. 100 des Africains étant inférieur à 1 $ par jour — et le nombre de pauvres a presque doublé depuis le début des années 1980.


The number of newly reported HIV cases in the EU has nearly doubled since 1996, with the most drastic increase observed in the Baltic States.

Depuis 1996, le nombre de nouveaux cas de VIH déclarés dans l'UE a presque doublé et l'augmentation la plus spectaculaire est observée dans les États de la Mer Baltique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nearly doubled since the post-crisis' ->

Date index: 2025-01-25
w