Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "national prosperity had sometimes " (Engels → Frans) :

The Prime Minister's spokesperson even confirmed this in the National Post last May when he said that Mr. Fugère was an active member of the Liberal riding association who, in the past, had sometimes served as a volunteer and represented the Prime Minister at certain events, and that that was all.

Le porte-parole du premier ministre l'a même affirmé au National Post, en mai dernier, quand il a dit: «M. Fugère est un membre actif de l'association libérale du comté qui a, dans le passé, de temps à autre, agi comme bénévole pour représenter le premier ministre à certains événements. C'est tout».


However, if you had made a more complete analysis, you would have noticed that, while confidence in the European institutions sometimes poses problems, there is sometimes a much greater problem, which is confidence in national politicians and national governments, and the truth is that no one has mentioned this.

Mais si vous aviez fait une analyse plus complète, vous auriez pu observer que si la confiance dans les institutions européennes pose parfois problème, il existe parfois un problème bien plus grand, celui de la confiance accordée aux politiciens nationaux, aux gouvernements nationaux et la vérité c’est que personne ne l’a mentionné.


It would differ from the treatment applied hitherto to the present Member States, for which the same arguments on national prosperity had sometimes been advanced in the past [25].

Il s'agirait d'un traitement différent de celui appliqué jusqu'ici aux actuels États membres, pour lesquels les mêmes arguments relatifs à la prospérité nationale avaient parfois été soutenus par le passé [25].


The Schuman Declaration of 9 May 1950 gave Europe the foundation on which it would be possible to build partnership in peace and freedom between nations that had formerly been at enmity with one another and, when our continent, formerly divided, had grown together, the European Union became the guarantor of peace, freedom and prosperity throughout Europe.

La déclaration de R.Schuman du 9 mai 1950 a jeté pour l’Europe les bases d’un partenariat empreint de paix et de liberté entre des nations qui se considéraient précédemment comme ennemies. Lorsque notre continent, autrefois divisé, a pu se réunifier, l’Union européenne est devenue la garante de la paix, de la liberté et de la prospérité à travers l’Europe.


A French judge considered that Community law was sometimes not sufficiently integrated into national curricula in areas where Community competence had been widely exercised.

Selon un juge français, le droit communautaire n’est pas toujours suffisamment intégré dans le curriculum national dans des domaines où l’UE a fait preuve de grandes compétences.


We had this conversation at the aboriginal affairs committee that sometimes we are talking about aboriginal people and sometimes we are talking about first nations, Métis and Inuit.

Nous avons déjà traité au Comité des affaires autochtones du fait que, parfois, nous parlons des peuples autochtones et parfois, nous parlons des Premières nations, des Métis et des Inuits.


The effect of this shameless exploitation by forestry companies and their clelalr-cutting was that first nations that had been prosperous up until 15 years ago, with practically no under employment in their community, suddenly found themselves with no resources and a terrible unemployment rate.

L'exploitation éhontée des sociétés forestières et les coupes à blanc ont fait en sorte que des communautés des premières nations qui étaient prospères il y a à peine une quinzaine d'années, qui n'avaient pratiquement pas de sous-emploi dans leur communauté, se sont retrouvées du jour au lendemain sans ressources, avec un taux de chômage épouvantable.


Secondly, as retailers had committed themselves to giving change exclusively in euro, and as many citizens used retail outlets for exchanging old currency into new currency (sometimes by buying a small item with a big banknote), retailers needed a lot more notes than usual since incoming national cash could not be recycled and used as change.

Ensuite, comme les détaillants s'étaient engagés à rendre la monnaie exclusivement en euros, et comme de nombreuses personnes ont échangé leur monnaie nationale contre des euros dans des commerces (parfois en achetant un petit article avec un gros billet), les détaillants ont eu besoin d'un nombre de billets beaucoup plus important qu'habituellement, dans la mesure où les espèces nationales qu'ils recevaient ne pouvaient pas être réutilisées pour rendre la monnaie.


The committee says that in the course of the twentieth century, the government had on several occasions tried to affect national policy in the forestry sector but had sometimes met with resistance by the provinces to any potential encroachment on their jurisdictions.

Écoutez-les, je les cite: «Au cours du XXe siècle, le gouvernement a voulu influencer à différentes reprises le cours de la politique nationale du secteur forestier, mais il s'est parfois buté à la résistance des provinces devant toute ingérence appréhendée dans des domaines qui leur sont réservés.


Some in the industry believe it's too restrictive, but in terms of the responsibility for those crown resources, from our perspective as first nations, we believe sometimes things won't be entrenched enough, having had experience in the fish sector.

Dans l'industrie, certains pensent que ces dispositions sont trop restrictives, mais pour ce qui est d'agir de façon responsable pour exploiter ces ressources publiques, nous, les Premières nations, nous estimons parfois que l'on est pas allé assez loin, à en juger pas notre expérience en ce qui concerne les pêcheries.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'national prosperity had sometimes' ->

Date index: 2024-10-17
w