Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "national defence cannot even " (Engels → Frans) :

CSEC reports to the Minister of National Defence—not even to the Department of National Defence, but directly to the Minister of National Defence.

Centre de la sécurité des télécommunications Canada relève non pas du ministère de la Défense nationale mais directement du ministre de la Défense nationale.


Mr. Speaker, it took hearing the testimony of representatives of the Norwegian government yesterday at the Standing Committee on National Defence for people to realize that the Associate Minister of National Defence cannot add.

Monsieur le Président, il a fallu entendre le témoignage de représentants du gouvernement norvégien hier, au Comité permanent de la défense nationale, pour qu'on réalise que le ministre associé de la Défense nationale ne sait pas calculer.


15. Considers it regrettable that past efforts to consolidate demand have not improved the fragmentation of demand in the EU, with 28 national defence customers and an even higher number of customers of products for civilian and military use; regrets the limited results of the EDA’s Capability Development Plan; calls, therefore, on the European Council to launch a European defence review process and make the coordination of national defence planning processes at EU level a reality; based on this assessment, calls on the Vice-Presid ...[+++]

15. considère qu'il est regrettable que les efforts déployés dans le passé pour consolider la demande n'aient pas réduit la fragmentation de la demande dans l'Union, qui compte 28 clients nationaux du secteur de la défense et un nombre encore plus élevé de clients pour des produits à usage militaire ou civil; regrette les résultats limités du plan de développement des capacités de l'AED; appelle par conséquent le Conseil européen à lancer un processus de réexamen de la déf ...[+++]


Here in Ottawa, departments are feuding with each other, we have evasions in the House and the Minister of National Defence cannot even get up on his feet and defend the policy.

Ici, à Ottawa, les ministères se querellent entre eux, on s'esquive à la Chambre et le ministre de la Défense nationale ne peut même pas prendre la parole pour défendre la politique.


We therefore call on the Member States of the EU to increase efforts to spend their national defence budgets more wisely, more efficiently, and in a more European manner, which they cannot properly do separately.

Nous demandons donc aux États membres de l’UE de renforcer leurs efforts pour utiliser leurs budgets nationaux de défense d’une façon plus sage, plus efficace et plus européenne. Ils n’y arriveront pas séparément.


Ladies and gentlemen, I believe it to be essential that we move towards integration of national defence markets and even strategic coordination of their production.

Mesdames et Messieurs, il est à mes yeux essentiel d’œuvrer à l’intégration des marchés nationaux de la défense et à la coordination stratégique de leur production.


The Minister of National Defence cannot even decide if we are there or not there, if we are there but are invisible, if we are visible but it is not because we are really there because we are not.

Le ministre de la Défense nationale ne peut même pas décider si nous avons une présence là-bas ou non, si nous sommes là-bas mais invisibles; si nous sommes visibles, ce n'est pas parce que nous sommes là-bas parce que nous n'y sommes pas.


Even though the directive states that ‘Member States shall endeavour to ensure voluntary and unpaid donations’, that does not mean that Member States cannot go beyond that and legislate, as I suggested in my speech, on such unpaid voluntary donations in a national context and even ban payments, provided that this can be justified on ethical, public morality grounds.

Même si la directive stipule que «les États membres s’efforcent de garantir les dons volontaires et non rémunérés», cela ne doit pas empêcher les États membres d’aller au-delà et de légiférer, comme le suggérait mon intervention, sur ces dons volontaires non rémunérés dans un contexte national et même d’interdire les paiements, pour autant que cette démarche se justifie pour des raisons d’éthique et de moralité publique.


I cannot say that the question will become a central one, as it is first and foremost the responsibility of national, and often even local, authorities to guarantee these therapies, but I can say that I agree that this is a core problem. In my national parliament, at least, it is the subject of a debate involving heightened emotions and opinions which cut across parties because the plight of these young people is so distressing.

Non que cette question soit centrale à nos yeux, car le fait de garantir ces formes de traitement est une tâche qui relève avant tout des autorités nationales, et même souvent locales ; mais je puis vous assurer que je suis d’accord pour penser qu’il s’agit là d’une question essentielle, qui fait en tout cas l’objet, au parlement danois, d’une discussion passionnée, où les opinions sont indépendantes des partis, en raison du caractère tragique de ce qui arrive à ces jeunes gens.


According to the Conference of Defence Associations which appeared before the defence committee last December, the number has even fallen below the 60,000 level to 57,000 because national defence cannot afford to replace those who have left the Canadian forces.

Selon le Congrès des associations de défense qui a comparu devant le comité de la défense en décembre dernier, le nombre des effectifs est tombé bien au-dessous de 60 000, il est aujourd'hui de 56 000 ou 57 000, tout cela parce que la Défense nationale n'a pas les moyens de remplacer les personnes qui ont quitté les forces canadiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'national defence cannot even' ->

Date index: 2022-06-06
w