We do not share the narrow view of those who consider that developing a ‘civil dialogue’ or a ‘citizens’ initiative’ is sufficient to counteract the nature of a proposal which, as a whole, prevents the citizens of each Member State from defining their collective future, and which insists on measures resulting in precarious jobs, increased working hours, easier redundancies and the privatisation of public services.
Nous ne partageons pas les vues étroites de ceux qui considèrent que le développement d’un «dialogue civil» ou d’une «initiative citoyenne» suffit à contrer la nature d’une proposition qui, dans l’ensemble, empêche les citoyens de chaque État membre de déterminer leur avenir commun, et qui insiste sur des mesures ayant pour résultat la précarité de l’emploi, une augmentation du nombre d’heures de travail, une plus grande facilité de licenciement et la privatisation des services publics.