Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «names have been already mentioned here tonight » (Anglais → Français) :

At the federal level, we have a long history of bilateral co-operation with the United States to manage boundary and transboundary waters through a set of treaties and agreements that have been mentioned here tonight, like the Boundary Waters Treaty.

Le gouvernement fédéral canadien travaille depuis très longtemps avec le gouvernement américain pour assurer la gestion des eaux limitrophes et transfrontalières en se fondant sur divers traités et ententes dont on a déjà parlé aujourd'hui, comme le Traité des eaux limitrophes.


As Horst Schnellhardt has already mentioned here, we have been campaigning since the last legislative session for progress to be made over this standard.

Comme Horst Schnellhardt l’a déjà mentionné ici, nous avions fait campagne depuis la dernière session législative pour faire évoluer cette idée.


As already mentioned here, the adverse effects of medicines have been shown to be the fifth most frequent cause of death among hospital patients.

Comme l’a déclaré un intervenant, il est prouvé que les effets indésirables des médicaments constituent la cinquième cause de décès la plus fréquente parmi les patients hospitalisés.


We now support the Lisbon Strategy, a strategy fundamentally based on these three pillars, which you have already mentioned here, but your words must be matched by action, by real EU policies; otherwise your social intentions will remain a dead letter.

Alors, nous soutenons la stratégie de Lisbonne, nous soutenons une stratégie de Lisbonne qui repose réellement sur ces trois piliers – et tout à l'heure, vous les avez développés, mais il faut traduire vos déclarations en actes, en politiques réelles de l'Union, sinon on en restera aux paroles verbales en ce qui concerne vos intentions sociales.


We were assured by people at the PMRA, whose names have been already mentioned here tonight, that we shouldn't worry, we're going to shotgun, we're going to put this through, this is one of the ones we're going to get registered for you.

Les fonctionnaires de l'ARLA, dont les noms ont déjà été mentionné ce soir, nous ont assuré que nous n'avions aucune raison d'être inquiets, que nous allions marqué, que la demande serait acceptée, que c'est un des produits qu'ils homologueraient pour nous.


With regard to the measures already approved by the Commission as rescue aid in its two previous decisions pertaining to this case (namely measures (i), (ii) and (iii) as mentioned in recital 30); the guarantees on retail and wholesale deposits and the BoE/HMT liquidity facility), the Commission has already concluded that those measures constitute State aid in favour of NR. The Commission also observes that Ban ...[+++]

En ce qui concerne les mesures déjà approuvées en tant qu’aide au sauvetage par la Commission dans ses deux décisions précédentes relatives à la présente affaire (à savoir les mesures i), ii) et iii) mentionnées au considérant 30, les garanties sur les dépôts des particuliers et les dépôts interbancaires et la facilité de trésorerie BoE/HMT), la Commission est déjà parvenue à la conclusion que ces mesures constituent une aide d’État en faveur de NR. La Commissio ...[+++]


One such example is consumables, such as those that have been mentioned here tonight.

D'une part, les produits consommables, dont nous avons déjà parlé ce soir.


It was one of the best speeches in a take note debate that I have heard because he offered some positive and constructive solutions that just have not been here tonight as my colleague mentioned earlier.

C'est une des meilleures interventions que j'ai entendues dans un débat exploratoire parce qu'il a proposé certaines solutions positives et constructives qui n'ont tout simplement pas été présentées ce soir comme mon collègue l'a mentionné plus tôt.


In addition to these areas of investigation, there are 12 pilot projects which have already been mentioned here in the house.

À chacun de ces domaines d'enquête se greffent 12 projets-pilotes dans le cadre desquels des interventions font déjà l'objet d'essais à la Chambre.


Apart from the advantages I have already mentioned, a greater proportion of non-German investment here is also a way of guarding against the threat of monopoly and potential abuses of dominant positions which could work to the detriment of Germany and the wider Community.

Hormis les avantages que j'ai déjà mentionnés, une plus grande proportion d'investissements étrangers est aussi un moyen de se garder de la menace de monopole et des abus de position dominante potentiels qui pourraient être préjudiciables à l'Allemagne et, au-delà, à l'ensemble de la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'names have been already mentioned here tonight' ->

Date index: 2024-10-03
w