Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «my provincial counterparts because » (Anglais → Français) :

I said yesterday that, in the months to come, I intend to work with my partners at the provincial level, my provincial counterparts, to find a way to meet the challenge of home care and remedy obvious flaws in the current system in Canada.

J'ai dit hier que j'ai l'intention, durant les mois qui viennent, de travailler avec mes partenaires des provinces, mes homologues, pour trouver un moyen de faire face au défi des soins à domicile et pour combler les lacunes qui sont évidentes à l'heure actuelle dans le système au Canada.


Mr. Speaker, I have met with my Quebec counterpart and all of my provincial counterparts.

Monsieur le Président, j'ai rencontré mes homologues du Québec et de toutes les provinces.


My view on that is that we really have to pay attention to the counterparts of the EIB in the Member States, because in most cases they are the partners.

Je pense que nous devons vraiment faire attention aux homologues de la BEI au sein des États membres, car ce sont eux les partenaires dans la plupart des cas.


I would like to say that for my own part in my riding of Timmins James Bay I have been very active, as has my provincial counterpart, with the elder abuse awareness program in the Cochrane district, because we know that the devastating emotional impact Alzheimer's has on families is intricately tied to elder abuse.

Je voudrais préciser que, pour ma part, dans ma circonscription, Timmins—Baie James, je participe activement, à l'instar de mon homologue provincial, au programme de sensibilisation aux mauvais traitements infligés aux personnes âgées dans le district de Cochrane, car nous savons que les terribles conséquences émotionnelles de la maladie d'Alzheimer pour les familles sont liées de très près aux mauvais traitements infligés aux aînés.


Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, it was with great pleasure and satisfaction that last night I called up my provincial counterpart in my riding, Liberal Ted McMeekin, and congratulated him on his handy victory over his provincial Tory opponent, who became twice a victim because the delicious irony of Mr. McMeekin's victory last night was that he overcame the same person I defeated 10 years ago.

M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de plaisir et de satisfaction que j'ai appelé hier soir mon homologue provincial dans ma circonscription, le libéral Ted McMeekin, pour le féliciter de son éclatante victoire sur son adversaire conservateur qui, ironie du sort, mordait la poussière pour une deuxième fois contre un candidat libéral puisque je l'avais moi-même défait il y a 10 ans.


It is not up to me to assess your actions in Paris, because it is not up to me to discuss social imbalances or media policy: that is for my counterparts in Paris to discuss.

Ce n’est pas à moi de faire le bilan de vos actions à Paris, parce que ce n’est pas à moi de discuter des déséquilibres sociaux ou de la politique des médias, c’est à mes collègues à Paris d’en discuter.


With this in mind – I have said this and I will say it again in response to Mrs Mann’s question – the letter that my American counterpart has circulated in recent days and on which he commented in the press yesterday is good news, because it gives the lie to a theory that was gaining currency and according to which 2004, an election year in the United States, was going to be a lost year. Well, it is not!

De ce point de vue, je l’ai dit et je le répète pour répondre à la question de Mme Mann, la lettre que mon homologue américain a fait circuler ces derniers jours, et qu’il a commentée dans la presse hier, est une bonne nouvelle dans la mesure où elle fait litière d’une thèse qui commençait à se répandre et selon laquelle 2004, année électorale aux États-Unis, serait une année perdue.


We are pleased to have been joined since the end of last week by the Americans, because my American counterpart has stated that he wishes to see a definite relaunch of the work in Geneva and has indicated, as we had done in our turn, that there is room for flexibility on some points. This is, I believe, a welcome initiative.

Nous avons, et nous nous en réjouissons, été rejoints depuis la fin de la semaine dernière par les Américains, puisque mon homologue américain a lui-même pris position pour une relance claire des activités à Genève, exprimant sur certains points, comme nous l’avions fait en notre temps, une capacité de flexibilité qui, je crois, est une initiative heureuse.


As for my British counterparts, I can no longer show them any respect because they surreptitiously tried to cancel all debates this evening within my own group.

Je n'ai en revanche plus aucun respect pour mes collègues britanniques, car ils ont tenté, derrière mon dos et dans mon propre groupe, d'annuler tous les débats de ce soir.


Therefore, I will be working closely with my provincial counterparts because in many areas we share responsibility for protecting the environment.

Par conséquent, je travaillerai en relation étroite avec mes homologues provinciaux, car nous partageons dans beaucoup de domaines la responsabilité de protéger l'environnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my provincial counterparts because' ->

Date index: 2025-06-08
w