Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my fellow member marian harkin " (Engels → Frans) :

I completely agree with my fellow Member Marian Harkin’s statement that a lack of finance is the biggest hindrance at present, and the Commission has referred to this. As well as that, there is too much bureaucracy or ‘red tape’ in place.

Je suis tout à fait d’accord avec l’affirmation de mon collègue député Marian Harkin, selon laquelle un manque de financement constitue le plus grand obstacle à l’heure actuelle, ce à quoi la Commission a fait référence. En outre, il y a trop de bureaucratie et de paperasserie.


There are thousands of ways people make a difference. To highlight these efforts and encourage more citizens to join in, the European Commission today kicked off the 2011 European Year of Volunteering. Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship, joined by Jean-Marc Delizée, Belgium's federal Secretary of State for Social Affairs, and European Parliament Member Marian Harkin, presented the year’s slogan: "Volunteer!

Mme Viviane Reding, vice‑présidente et membre de la Commission chargé de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté, ainsi que M. Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État belge aux affaires sociales, et Mme Marian Harkin, membre du Parlement européen, ont présenté le slogan de l'année: «Changez les choses: devenez bénévole!»


I would also like to say specifically on behalf of my Italian fellow Members that the debate taking place in Italy is an Italian and not a European debate and that, like us, my fellow Members will defend diversity and plurality. However, it does not make sense to do this in a resolution of this kind.

Je voudrais dire également, à l’intention de mes collègues italiens plus particulièrement, que le débat qui a lieu en Italie est un débat italien et non européen. Comme nous, mes collègues défendront la diversité et le pluralisme.


I would also like to say specifically on behalf of my Italian fellow Members that the debate taking place in Italy is an Italian and not a European debate and that, like us, my fellow Members will defend diversity and plurality. However, it does not make sense to do this in a resolution of this kind.

Je voudrais dire également, à l’intention de mes collègues italiens plus particulièrement, que le débat qui a lieu en Italie est un débat italien et non européen. Comme nous, mes collègues défendront la diversité et le pluralisme.


I have made a detailed analysis of the possible effect on the Baltic States. Taking into account everything that has been said already, I call on my fellow Members to reject my report, as the Committee on Transport and Tourism has done, and at the same time I call on my fellow Members to support the package approach for the other three pieces of legislation and to support them in the wording approved by the Committee on Transport and Tourism.

Compte tenu de tout ce qui a été dit, j’invite les collègues à rejeter mon rapport, comme la commission des transports et du tourisme l’a fait, et à soutenir l’approche par paquet pour les trois autres actes législatifs et à appuyer ces derniers dans la formulation approuvée par la commission des transports et du tourisme.


Finally, I should like to thank and congratulate all my fellow members who were involved in the procedure, the senior officials of the French Presidency and the Commission and, of course – and above all – our fellow member, Mr Piecyk.

En terminant, je voudrais remercier et féliciter tous les collègues qui ont pris part à la procédure, les responsables concernés de la présidence française et de la Commission et, bien sûr et en tout premier, notre collègue M. Piecyk.


Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Mr. Speaker, during Safe Driving Week and as the holiday season gets into full gear, I again feel obliged to remind my fellow citizens and my fellow members of the dangers that await us on the road.

M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Monsieur le Président, en cette Semaine de la prévention routière et à la veille de la période des Fêtes, je ressens le devoir de mettre en garde mes concitoyens et mes collègues contre les dangers de la route.


I shall always treasure the memory of the time I have spent on the important work of building Europe and of the precious assistance my immediate staff have given me. I owe a debt of thanks to the Portuguese Prime Minister who originally proposed that I be appointed to the Commission; he has always honoured me with his trust and understanding in the delicate tasks involved. Nor shall I ever forget my fellow Members of the Commission, especially President Jacques Delors, whose intellectual and political authority is the leading source of inspiration for all the Commission does.

Ce souvenir n'oubliera pas l'hommage dû au Premier Ministre portugais qui a proposé ma nomination comme Commissaire et qui a toujours maintenu à mon égard sa confiance et sa compréhension pour la spécificité de cette délicate fonction, ainsi qu'à tous mes collègues du Collège et en particulier au Président Jacques Delors dont la dimension intellectuelle et politique est la première référence du travail de la Commission.


These are some of the main options emerging from consultations between the Commission and interested parties; they have still to be discussed with my fellow member of the Commission, Mr Bangemann, after which the two of us should very shortly be recommending a detailed proposal to the whole Commission.

Voici quelques unes des principales options qui découlent de la consultation entre la Commission et les parties intéressées et qui devront encore faire l'objet de consultations avec le Vice-Président Bangemann avant que nous soumettions tous deux une proposition précise à la Commission prochainement.


My question is addressed to your colleagues, as well as my fellow members of the Barreau du Québec.

Ma question s'adresse maintenant à vos confrères ainsi qu'à mes collègues du Barreau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my fellow member marian harkin' ->

Date index: 2024-07-29
w