Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my colleague that we must tread very carefully " (Engels → Frans) :

I can say to my colleague that we have been very active with UNICEF with support for the No Lost Generation initiative for protecting children in conflicted areas.

J'assure au député que nous collaborons de près avec l'UNICEF dans le cadre de l'initiative Non à une génération perdue, qui vise à protéger les enfants dans les zones de conflit.


I am just saying to my colleagues that we must pass three or four bills just to implement a measure, which must sound odd to the ordinary person.

Je fais simplement remarquer à mes collègues que nous devons adopter trois ou quatre projets de loi simplement pour permettre la mise en oeuvre d'une mesure fiscale.


The next speaker will be Madam Demers, followed by Mrs. Chamberlain, Mr. Lunney, and Mr. Ménard. [Translation] Ms. Nicole Demers (Laval, BQ): Madam Chair, I agree with my colleague that we must tread very carefully when we talk about compensation, regardless of whether it's a matter of compensating one person or 1,000 people.

Je cède maintenant la parole à madame Demers, puis à madame Chamberlain, monsieur Lunney et monsieur Ménard [Français] Mme Nicole Demers (Laval, BQ): Madame la présidente, je suis d'avis, comme mon collègue, qu'il faut être très prudent quand on parle de compensation, peu importe que ce soit une personne ou 1 000 personnes.


When I appeared before the Committee on Budgetary Control on 1 March to discuss the draft Garriga Polledo report, I said that I would propose to my colleagues in the Commission a very careful analysis of the issues leading to reserves in the declarations of the directors-general this year and, depending on the importance of the problems and the risk identified, suspend payments or apply financial corrections.

Lorsque j’ai rencontré la commission du contrôle budgétaire le 1er mars dernier pour évoquer avec elle le projet de rapport Garriga Polledo, j’ai dit que je proposerais à mes collègues de la Commission une analyse approfondie des points qui font l’objet de réserves dans les déclarations des directeurs généraux de cette année et, selon l’importance des problèmes et des risques identifiés, de suspendre les paiements ou d’appliquer des correctifs financiers.


I believe we must tread very carefully in our legislative endeavours for fear that we may inadvertently alter our legal system in such a fashion as to provide a basis for criminal culpability without criminal intent, which would not be congruent with natural justice.

Je pense que nous devons y aller très prudemment avec les mesures législatives que nous proposons, par crainte qu'elles n'altèrent malencontreusement notre système juridique de telle sorte qu'il permette d'établir une culpabilité criminelle sans même qu'il y ait eu intention criminelle, ce qui irait à l'encontre de la justice naturelle.


Let me simply say that my colleagues and I have been very careful to note the contributions and will ensure that we go through the record methodically.

Permettez-moi simplement de dire que mes collègues et moi-même avons pris bonne note de ces contributions et que nous les passerons en revue méthodiquement.


It remains a failing and rogue state which means that the West, including the European Union, must tread very carefully in its attempts to engage with North Korea and bring it out of the cold.

Elle demeure un état défaillant et escroc ce qui signifie que l'Occident, y compris l'Union européenne, doit avancer avec précaution dans sa tentative d'engagement avec la Corée du Nord et la faire sortir du froid


We must tread very carefully in this particular war.

Nous devons être particulièrement attentifs dans la guerre actuelle.


We must tread very carefully on this issue at the Helsinki Summit, because this ties in closely with the fact that Turkey has yet to demonstrate in its policies that it has understood that close relations with Europe depend on its fulfilling certain conditions, as laid down in EU texts and decisions.

Je pense qu'il nous faudra faire preuve, au sommet d'Helsinki, d'une grande vigilance sur un sujet où le constat s'impose de lui-même : la Turquie n'a pas montré jusqu'ici par sa politique qu'elle a saisi que son association plus étroite à l'Europe passe par le respect de critères concrets, tels qu'ils ont été prescrits dans les textes et décisions de l'Union.


Regarding the international protectorate, I point out to my colleague that we must consider another solution besides autonomy, as provided for in the Rambouillet agreement.

Au sujet du protectorat international, je souligne à mon collègue qu'il faut envisager une autre solution que l'autonomie qui était prévue dans l'Accord de Rambouillet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my colleague that we must tread very carefully' ->

Date index: 2025-06-23
w