Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must tell you that the figure greedily announced » (Anglais → Français) :

First of all, we want to know whether your Directorate-General has assessed the impact of this agreement on jobs in Europe, for I must tell you that the figure greedily announced, that is, the EUR 19 billion profit that European exporters are expected to make, does not convince us.

Nous souhaitons d’abord savoir si votre direction générale a évalué l’impact de cet accord sur l’emploi en Europe car je dois vous dire que le chiffre annoncé de manière gourmande, selon lequel les exportateurs européens feraient des bénéfices à hauteur de 19 milliards d’euros, ne nous convainc pas.


7. Notes with satisfaction the announcement of creation of three committees, on the conduct of events, corruption and the reform of institutions and the law, which must be composed of independent figures from civil society recognised by all; underlines the fact that they must be able to act with complete independence;

7. note avec satisfaction l'annonce de la création de trois commissions concernant le déroulement des événements, la corruption et la réforme des institutions et des lois, commissions qui doivent être composées de personnalités indépendantes issues de la société civile et reconnues par tous; souligne le fait que celles-ci doivent pouvoir agir en toute indépendance;


While the figures are telling (the gap ranging from 14% to 17.4% according to the Commission’s various methods of calculation), the point is more strikingly made through an image: the average woman must carry on working until 22 February of the following year (i.e. for a total of 418 days) before she has earned as much the average man does in a year, according to Parliament’s resolution of 18 November 2008 on the application of the principle of equal pay for men and women.

Les chiffres sont révélateurs (entre 14 % et 17,4 %, selon les différentes méthodes de calcul de la Commission européenne, depuis 2000), mais les images sont plus frappantes: une femme doit travailler jusqu’au 22 février (c’est-à-dire 418 jours calendrier) pour gagner autant qu’un homme durant une année, selon la résolution du Parlement européen du 18 novembre 2008 sur l’application du principe de l’égalité des rémunérations des femmes et des hommes.


It doesn't sound like you've really thought this through at the front end (1550) Hon. Jean Lapierre: Well, I must tell you that, frankly, I was counting on the committee to start the process, but I respect the will of the committee to look at other issues.

On ne dirait pas que vous y avez beaucoup réfléchi au départ (1550) L'hon. Jean Lapierre: Je vous dirais, en toute honnêteté, que je comptais sur le comité pour amorcer le processus, mais je respecte votre volonté d'examiner d'autres dossiers.


Hon. Lucienne Robillard (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, it is interesting that the member for Québec wants to pass herself off as the spokesperson for the Liberal government of Quebec, but I must tell you that we are engaged in direct contacts with that government.

L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, il est intéressant que la députée de Québec se veuille le porte-parole du gouvernement libéral du Québec, mais je dois vous dire qu'on entretient des contacts directs avec ce gouvernement.


As such, action must be clear because it is no good the populists grabbing hold of the figures that I have announced to you and crying out: ‘What on earth are you doing with all of that money?’ We therefore need this matter to be viewed and understood from a political perspective.

À ce titre, l’action doit être lisible car il ne faudrait pas que les populistes s’emparent des chiffres que je vous ai annoncés pour s’exclamer:»Mais que diable faites-vous avec tout cet argent?» Nous avons donc besoin d’une vision et d’une lisibilité politiques de ce dossier.


However, I must tell you, honourable senators, that in this day of computerized records when it is estimated that 95 per cent of the intimate details of a person's life are on record somewhere, where your American Express card or your Visa card not only records where you shop but what route you normally follow through the local mall, which stores you prefer, who you phone and how often, who your doctor or dentist is, and what papers and magazines you read; in an era when almost everything about an individual is known and often shared ...[+++]

Toutefois, je dois vous avouer, honorables sénateurs, qu'en cette ère de l'informatisation, alors qu'on estime qu'environ 95 p. 100 des renseignements personnels de tous les Canadiens se retrouvent dans un dossier ou dans un autre, alors que votre dossier chez American Express ou Visa contient non seulement des renseignements sur les endroits où vous faites vos achats, mais également sur l'itinéraire que vous suivez généralement dans les magasins, les boutiques que vous préférez, les gens à qui vous téléphonez et combien de fois, le nom de votre médecin ou de votre dentiste et le genre de journaux ou de périodiques que vous lisez, en cet ...[+++]


A report by the Commission tells us that 60 million people in the European Union are affected by poverty, at present, and I find myself thinking that this appalling figure alone tells us what a great need there is for political action, and that this Convention must be about a change of direction and a new kind of politics in Europe.

Lorsqu'on lit, dans un rapport de la Commission, que 60 millions de personnes vivent actuellement dans la pauvreté au sein de l'Union européenne, il me semble que ce chiffre effrayant suffit pour constater qu'une importante action politique s'impose et que cette convention doit constituer un tournant et amener un changement de la politique en Europe.


Honourable senators, I must tell you today that the remarks made by the Minister of Transport at every stage of the bill, before parliamentary committees and in the media, as well as those made by other government members, including Senator Kirby, confirm the fact that the Liberals' argument is based solely on the Nixon report.

Honorables sénateurs, je dois aujourd'hui vous affirmer que les propos tenus par le ministre des Transports, à toutes les étapes du projet de loi, devant les comités du Parlement et devant la presse, de même que les propos tenus par les autres membres du gouvernement, incluant ceux du sénateur Kirby, confirment que l'argumentation des libéraux se fonde uniquement sur le rapport Nixon.


It is true that the letters were signed by Canadian, but I must tell you, Mr. Brotto, that I don't believe you, and that there is someone else, at another level, who is pulling the strings.

C'est vrai que les lettres ont été signées par Canadien, mais permettez-moi, monsieur Brotto, de vous dire que je ne vous crois pas et que quelqu'un d'autre, à un autre niveau, tire les ficelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must tell you that the figure greedily announced' ->

Date index: 2022-03-17
w