Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must prevent ourselves " (Engels → Frans) :

- (NL) Mr President, ladies and gentlemen, we are in a very deep crisis, and not only one from which we have to ensure that we extricate ourselves, but also one which we must prevent ourselves from ever landing in again.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes au cœur d’une crise très profonde, dont nous devons non seulement nous efforcer de nous extirper, mais également dans laquelle nous devons éviter de replonger.


The question we must ask ourselves is how the minister's behaviour, which some people claim is unlawful, is hindering or preventing the Senate from reaching a decision, through the legislative process, on an amendment to the Canadian Wheat Board Act by Bill C-18.

La question que l'on doit se poser est de savoir en quoi le comportement du ministre, que certains prétendent illégal, nuit ou empêche le Sénat de se prononcer, dans le cadre du processus législatif, sur une modification de la Loi canadienne sur le blé par le projet de loi C-18.


We must ask ourselves what we can do to prevent these tragic outcomes of Canada's contribution to international peace and security.

Nous devons nous demander ce que nous pouvons faire pour éviter que la contribution du Canada à la paix et à la sécurité internationales occasionne de telles tragédies.


In effect, we must ask ourselves whether the right road is to avoid the dissolution of the euro – a very difficult task – or instead prevent the rescue of the euro from ruining the economies of our Member States after the europhile policies of Mr Prodi and so on have destroyed our industries, particularly small and medium-sized enterprises, in Padania for example, bringing only redundancies and unemployment benefit.

En effet, nous devons nous demander si la solution est d’éviter la dissolution de l’euro - ce qui est très difficile - ou plutôt d’empêcher que le sauvetage de l’euro ne ruine les économies de nos États membres après que les politiques europhiles de M. Prodi et d’autres ont détruit nos industries, en particulier les petites et moyennes entreprises, en Padanie par exemple, n’entraînant que des licenciements et des indemnités de chômage.


In order to prevent a fatal outcome, we must re-read the work of the liberal Maurice Allais, we must rediscover the virtues of the common external tariff of blessed memory and we must protect ourselves outside the Union in order to be free inside it. If we do not do so, then all of our labour-intensive industries will follow in the footsteps of the footwear industry.

Pour que l’issue ne soit pas fatale, il faut relire le libéral Maurice Allais, il faut redécouvrir les vertus de feu le tarif extérieur commun, il faut se protéger à l’extérieur pour être libre à l’intérieur de l’Union. Sans cela, toutes nos industries de main-d’œuvre suivront le pas de l’industrie de la chaussure.


What we really must ask ourselves in this situation is what type of hidden connections of solidarity – in Italy we would say somewhat mafia-like – prevented the Commission from lancing the pustulent boil that is Eurostat.

Dans cette situation, nous devons véritablement nous demander quel type de connexions secrètes de solidarité - en Italie, nous parlerions plutôt de connexions de type mafieux - a empêché la Commission de percer cet abcès qu’est Eurostat.


My question is, do you not feel that this is an attempt in some way, if we resort to ideology, to actually control things that we do not have control over in real life, within biological birth, and that we must prevent ourselves from using legislation to suddenly play God with people's lives, that we have to be careful about that?

Ma question est celle-ci: n'estimez-vous pas qu'il s'agit là d'une tentative, si nous nous situons dans une optique idéologique, de contrôler des éléments sur lesquels nous n'avons aucun contrôle dans la vraie vie, je veux dire en cas de naissance biologique naturelle, et que nous devons nous empêcher de légiférer pour nous substituer à Dieu en intervenant dans la vie des gens, que nous devons faire très attention à cela?


Within our institutions, we must give ourselves the means to prevent all forms of conflict, for they are also a source of tension.

Il faut, en notre sein, nous donner les moyens de prévenir tous les conflits, car ils sont aussi source de tensions.


We must ask ourselves whether this analysis contradicts the minister's and whether it calls into question Canada's capacity to speak with one unified voice and to really promote preventative diplomacy.

Il y a lieu de se demander si cette analyse ne contredit pas celle du ministre et ne remet pas en cause la capacité du Canada de parler d'une seule voix et de promouvoir une véritable diplomatie préventive.


We must ask ourselves the question, had the 1,200 police officers reassigned to help register Uncle George's duck gun in rural Saskatchewan been able to do real police work, could one of them possibly have prevented one of the horrible atrocities perpetrated on our American allies?

La question qui se pose alors est la suivante: si les 1 200 agents de police affectés à l'enregistrement des fusils de chasse de tous les oncles George de la Saskatchewan rurale avaient été en mesure d'effectuer leur véritable travail policier, l'un d'entre eux n'aurait-il pas pu empêcher au moins l'une des atrocités perpétrées contre nos amis américains?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must prevent ourselves' ->

Date index: 2022-01-17
w