Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must hold realistic talks " (Engels → Frans) :

We must hold realistic talks and cooperate with the United States, and we must also hold realistic talks with Russia in order to ensure that it views the developing situation in Ukraine as an opportunity and not merely a threat.

Nous devons ouvrir des négociations réalistes et coopérer avec les États-Unis, et nous devons également ouvrir des négociations réalistes avec la Russie pour garantir que celle-ci considère l’évolution de la situation en Ukraine comme une opportunité et pas uniquement comme une menace.


When we talk about crime, dealing with criminals, and providing some kind of effective and realistic controls, we must view it in that comparative context.

Quand nous parlons d'actes criminels, du traitement des criminels et d'offrir des mesures de lutte efficaces et réalistes, nous devons voir les choses dans un contexte comparatif.


When I referenced the fact that the code must be consistent with the Charter, I am specifically making reference to voting rights for off-reserve members, a realistic mechanism by which off-reserve electors can participate in electoral processes, and the opportunity for off-reserve electors to hold positions on band council.

Lorsque je dis que le code doit respecter la Charte, je songe très précisément au fait que les membres hors réserve doivent avoir le droit de vote, qu'il doit exister un mécanisme réaliste permettant à ces électeurs de l'extérieur de la réserve de participer au processus électoral, et que les électeurs de l'extérieur de la réserve doivent pouvoir occuper un poste au sein du conseil de bande.


First, when we are talking about paragraph (a), the mere assertion of the existence of the record will not be enough for the judge to say to the third party holding the record, " You must give that record to the accused" .

Premièrement, lorsque nous parlons de l'alinéa a), la simple affirmation que le dossier existe ne suffit pas pour que le juge dise à la tierce partie qui détient le dossier: «Vous devez remettre ce dossier à l'accusé».


It is time to review these positions and, lastly, we must hold on to the past achievements of these countries, of Tunisia, Egypt and so on. I am talking here about the countries’ secular structures and about women’s rights, of which there were many in these countries, in secular structures and constitutions unrelated to Sharia law.

Il est temps de revoir ces positions et, dernière chose, nous devons garder des acquis du passé de ces pays, la Tunisie, l’Égypte, etc., c’est-à-dire les structures laïques des États, les droits des femmes qui étaient importants dans ces pays, dans des structures et des constitutions laïques écartées de la charia.


Firstly, it must hold talks with the environmental authorities and with the public affected and, secondly, it must initiate talks with the affected party or parties, meaning the neighbouring countries, which may be subject to the project’s cross-border impact.

Premièrement, il doit se concerter avec les autorités environnementales ainsi qu'avec le public concerné; deuxièmement, il doit ouvrir des discussions avec la ou les parties touchées, c’est-à-dire les pays avoisinants susceptibles d'être affectés par l'impact transfrontière du projet.


Secondly, the European Union must hold talks with Hamas, under certain conditions, certainly, but it must hold talks.

Deuxièmement, l’Union européenne doit dialoguer avec le Hamas, sous certaines conditions certes, mais elle doit dialoguer.


The Commission must fulfil its obligation to comply with the Treaty while at the same time taking account of the opinion expressed by the citizens of that Member State, but I have not forgotten that the Commission must hold talks with Sweden to consider how that country can fulfil its obligations as a member of the European Union in the future.

La Commission doit satisfaire à son obligation de respecter le Traité tout en tenant compte de l’avis exprimé par les citoyens de cet État membre, mais je n’ai pas oublié que la Commission doit mener des pourparlers avec la Suède, afin d’examiner comment ce pays peut satisfaire à l’avenir à ses obligations de membre de l’Union européenne.


It is not true that, with the funding announced in the recent budget, we will be able to reduce the number of contaminated sites in the medium term. No point in talking about the short term; we must be realistic.

Il n'est pas vrai qu'avec l'annonce faite dans le récent budget, on pourra réussir à réduire le nombre de sites contaminés à moyen terme; il ne s'agit pas de parler de court terme, mais il faut être réalistes.


When we talk about criminal acts, about the treatment of criminals and about effective and realistic measures to fight this type of crime, we must put things in a comparative context.

Quand nous parlons d'actes criminels, du traitement des criminels et d'offrir des mesures de lutte efficaces et réalistes contre ce genre de crimes, nous devons voir les choses dans un contexte comparatif.




Anderen hebben gezocht naar : must hold realistic talks     must     effective and realistic     we talk     code must     electors to hold     realistic     you must     third party holding     talking     must hold     must hold talks     european union must     union must hold     commission must     commission must hold     term we must     must be realistic     point in talking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must hold realistic talks' ->

Date index: 2024-01-27
w