Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must cease negotiations forthwith " (Engels → Frans) :

(2) Immediately after the government of a province, following a referendum relating to the secession of that province from Canada, seeks to enter into negotiations on the terms of which that province might cease to be a part of Canada, motions to refer the subject of the clarity of the majority achieved in the referendum to Committee of the Whole for consideration and report may be moved without leave at the next sitting of the Senate, and, if moved, must be consid ...[+++]

(2) Dès que le gouvernement d'une province, après la tenue d'un référendum sur un projet de sécession de la province du Canada, cherche à engager des négociations sur les conditions auxquelles la province pourrait cesser de faire partie du Canada, les motions visant à renvoyer à un comité plénier pour examen et rapport la question de la clarté de la majorité obtenue lors du référendum peuvent être présentées sans permission à la prochaine séance du Sénat et, une fois qu'elles ont été présentées, le Sénat les examine et en dispose en p ...[+++]


Mr Schulz argues that, if Turkey uses it for the ratification, we must cease negotiations forthwith.

M. Schulz prétend que si tel était le cas, nous devrions cesser les négociations sur-le-champ.


I call upon you, Mr President, in the name of respect for human rights and in order to save Mr Aşçi’s life, to contact the Turkish Prime Minister urgently and stress to him that isolation in F-type prisons is incompatible with Turkey’s European aspirations and must cease forthwith.

Monsieur le Président, au nom du respect des droits de l’homme et dans le but de sauver M. Aşçi’s, je vous demande de contacter de toute urgence le Premier ministre turc et d’insister sur le fait que l’isolement dans des prisons de type F n’est pas compatible avec les aspirations européennes de la Turquie et qu’il faut mettre un terme à ces pratiques.


We feel that the full force of European diplomatic pressure should be thrown behind the drive to make it clear to the Palestinian authorities that the despicable suicide attacks against the Israeli civilian population must cease forthwith and for good.

Nous pensons que toute la force de la pression diplomatique européenne doit être utilisée afin de faire comprendre clairement aux autorités palestiniennes que les ignobles attentats suicides contre la population israélienne doivent cesser pour de bon.


9. Believes that the 'commercial agreements' presently required by the Russian authorities in order to be granted overflying rights are illegal and in violation of Article 15 of the Chicago Convention and that therefore this practice must cease forthwith and the Russian authorities must grant overflying rights, in accordance with the Chicago Convention, without imposing any 'royalties' over and beyond air traffic control charges;

9. considère que les "accords commerciaux" actuellement recherchés par les autorités russes pour obtenir des droits de survol sont illégaux et contreviennent à l'article 15 de la Convention de Chicago; considère qu'il convient de ce fait de mettre immédiatement un terme à cette pratique et estime que les autorités russes doivent accorder les droits de survol conformément à la Convention de Chicago sans "taxes" supplémentaires, autres que les redevances de navigation aérienne;


(1) For names considered generic or semi-generic in third countries, the main objective of the negotiation of bilateral agreements is to set transitional periods beyond which the use of the names corresponding to geographical indications which are protected in the Union must cease ("phasing-out" negotiations).

1) Pour les noms considérés dans les pays tiers comme génériques ou semi-génériques, l'objectif principal de la négociation des accords bilatéraux est la fixation de périodes transitoires au-delà desquelles doit cesser l'usage des dénominations qui correspondent aux indications géographiques protégées dans l'Union (négociation dite du "phasing out").


We must play our part in bringing the violence to an end and re-establishing negotiations: the fighting must cease, the Israeli soldiers must be withdrawn, there must be an international inquiry, at which Europe must be present, and the Palestinian people must be protected.

Nous devons contribuer à mettre un terme à la violence et à négocier : que les armes se taisent, que les soldats israéliens se retirent, qu'une enquête internationale soit menée avec la présence de l'Europe, que la population palestinienne soit protégée.


With regard to the Arusha process concerning Burundi, the Council noted the Presidency's view that the Troika's appeal during its visit urging the armed rebels in Burundi to suspend hostilities forthwith, negotiate a cease fire and take their place at the negotiating table might soon meet with a positive response.

Quant au processus d'Arusha concernant le Burundi, le Conseil a pris note de ce que la Présidence estime que l'appel lancé par la Troïka lors de sa visite à la rébellion armée au Burundi concernant la suspension sans délai des hostilités, la négociation d'un cessez-le-feu et la venue à la table de négociations pourrait être suivi d'une réaction positive dans un proche avenir.


(2) Immediately after the government of a province, following a referendum relating to the secession of that province from Canada, seeks to enter into negotiations on the terms of which that province might cease to be a part of Canada, motions to refer the subject of the clarity of the majority achieved in the referendum, to Committee of the Whole for consideration and report may be moved without leave at the next sitting of the Senate, and if moved must be consid ...[+++]

(2) Dès que le gouvernement d'une province, à la suite d'un référendum portant sur la sécession de cette province du Canada, cherche à entreprendre des négociations sur les conditions de ladite sécession, les motions visant à renvoyer la question de la clarté de la majorité obtenue de par le référendum au Comité plénier pour examen et rapport peuvent être présentées sans permission à la prochaine séance du Sénat et, une fois présentées, doivent être abordées et réglées en priorité avant tous les autres ordres du jour.


(2) Immediately after the government of a province, following a referendum relating to the secession of that province from Canada, seeks to enter into negotiations on the terms of which that province might cease to be a part of Canada, motions to refer the subject of the clarity of the majority achieved in the referendum to Committee of the Whole for consideration and report may be moved without leave at the next sitting of the Senate, and, if moved, must be consid ...[+++]

(2) Dès que le gouvernement d'une province, après la tenue d'un référendum sur un projet de sécession de la province du Canada, cherche à engager des négociations sur les conditions auxquelles la province pourrait cesser de faire partie du Canada, les motions visant à renvoyer à un comité plénier pour examen et rapport la question de la clarté de la majorité obtenue lors du référendum peuvent être présentées sans permission à la prochaine séance du Sénat et, une fois qu'elles ont été présentées, le Sénat les examine et en dispose en p ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must cease negotiations forthwith' ->

Date index: 2021-01-24
w