Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much to add because the member for nanaimo—cowichan always » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I do not have very much to add because the member for Nanaimo—Cowichan always does such an exceptional job of putting her case completely.

Monsieur le Président, je n'ai pas grand chose à ajouter puisque, comme d'habitude, la députée de Nanaimo—Cowichan a si bien et si complètement présenté ses arguments.


I want to thank my colleagues, the member for Nanaimo — Cowichan, who was on that committee, and the member for Churchill, who has had this file and has done so much work on calling for a national inquiry.

Je tiens à remercier mes collègues, la députée de Nanaimo — Cowichan, qui a siégé à ce comité, et la députée de Churchill, qui s'est occupée de ce dossier et n'a pas ménagé les efforts pour réclamer une commission d'enquête nationale.


Mr. Speaker, I am always very impressed when my friend and colleague, the hon. member for Nanaimo—Cowichan, speaks, not just because of her background and knowledge, but also because of the passion with which she speaks.

Monsieur le Président, je suis toujours très impressionné lorsque mon amie et collègue, la députée de Nanaimo—Cowichan, prend la parole, non seulement en raison de son expérience et de ses connaissances, mais aussi de la passion qui l'anime.


Mr. Speaker, members of the NDP are voting no to the motion, and I would like to add the member for Nanaimo—Cowichan.

Monsieur le Président, les députés du NPD voteront contre la motion, et j'aimerais ajouter le nom de la députée de Nanaimo—Cowichan.


I too wish to add my voice to those who are insisting on the Commission adopting much clearer rules for the methodology which Member States are considering, because mixing up the concepts ‘abuses’, ‘errors’ and even ‘suspected abuses’, which appears, produces statistics which cannot be used to make clear-cut decisions in Parliament.

Je souhaite moi aussi joindre ma voix à ceux qui insistent pour que la Commission adopte des règles beaucoup plus claires concernant la méthodologie envisagée par les États membres, car la confusion des concepts d’«abus», d’«erreurs» et même de «fraudes soupçonnées», telle qu’elle apparaît, produit des statistiques qui ne peuvent être utilisées pour prendre des décisions claires au Parlement.


Sometimes that is not easy in a European Union with 27 Member States, with the euro area now with 17 Member States – and I very much welcome Estonia as a new member – and with a process of decision making that is not always the simplest one, in part, because we are based on the principle of democracy.

Parfois il n’est guère aisé dans une Union européenne à 27 États membres, avec une zone euro comptant 17 États membres - et je félicite sincèrement l’arrivée de l’Estonie en tant que nouveau membre - et avec un processus décisionnel qui n’est pas toujours des plus simples, en partie parce que nous nous fondons sur le principe de démocratie.


– (PT) On this question, I do not have much to add to what I said in my first answer, that is specifically to repeat our promise that the Community acquis will be applied in its entirety whenever necessary and always when environmental questions are at issue. I hope, therefore, that our statement allays and provides a response to the concerns which the honourable Member expressed.

– (PT) Quant à cette question, je n’ai pas grand-chose à ajouter à ce que j’ai dit dans ma première réponse, à savoir, précisément, de réaffirmer notre promesse quant à l’application de l’intégralité de l’acquis communautaire dès que nécessaire et systématiquement lorsque des questions environnementales sont en jeu. J’espère ainsi que notre déclaration apaise et apporte une réponse aux inquiétudes exprimées par l'honorable membre.


I will not add anything else, Mr President, apart from the fact that this lengthy debate, these lengthy discussions, where we have often been forced to repeat and go back over concepts, reasoning and even inflexible positions which were always the same, has been an important test, more for each of us than for Parliament: a difficult test because it involv ...[+++]

Je n’ajouterai rien d’autre, Monsieur le Président, sinon le fait que ce long débat, ces longues discussions nous ont souvent vus contraints de répéter, de parcourir à nouveau des concepts, des raisonnements et des positions rigides qui étaient toujours les mêmes, ont été une épreuve importante, plus que pour le Parlement, pour chacun d’entre nous: une épreuve difficile parce qu’elle imposait - ce n’est pas rare mais, dans ce cas-ci, c’est peut-être plus marqué - que nous nous débarrassions de notre costume civil de citoyen d’un État membre - qui est un unifor ...[+++]


We wish to add that, because of the speed with which we proceeded to the vote, it was not always easy to understand what we were voting on, there being a certain degree of confusion, specifically about votes on amendments and paragraphs. The Portuguese members of the Socialist Group therefore reserve the right, after studying the results of the vote, to change the way they have voted.

En outre, en raison de la rapidité avec laquelle nous avons procédé au vote, il ne nous a pas toujours été possible de comprendre ce que nous allions voter (il y a notamment eu une certaine confusion entre les votes sur les amendements et sur les paragraphes), c'est pourquoi les députés socialistes portugais se réservent la possibilité de procéder - après analyse des résultats du vote - à d'éventuelles corrections du sens de leur vote.


I have met the hon. member for Nanaimo-Cowichan and I have always found him to be a reasonable person, that is until today (1230) Today, I find the hon. member for Nanaimo-Cowichan to be far from reasonable.

J'ai eu l'occasion de rencontrer le député de Nanaïmo-Cowichan, que j'ai toujours considéré comme une personne raisonnable jusqu'à aujourd'hui (1230) Aujourd'hui, je trouve que le député de Nanaïmo-Cowichan est loin d'être raisonnable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much to add because the member for nanaimo—cowichan always' ->

Date index: 2024-11-03
w