Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much greater commitment " (Engels → Frans) :

The number of citations that have been issued has decreased by about 80%. While fishermen are still not perfect and fishermen will still try to stretch the limits of control, it's much more difficult to get away with the kinds of excessive overfishing or abuse of rules that existed before 1995 when you have an observer on board your vessel, when you have much greater commitment by governments to inspect vessels and to issue sanctions of greater significance than in the past.

Le nombre de citations à comparaître a diminué d'environ 80 p. 100. Les pêcheurs ne sont toujours par parfaits et ils essaient encore parfois de circonvenir les contrôles, mais il est beaucoup plus difficile de pratiquer une surpêche ou de commettre des infractions impunément que ce n'était le cas avant 1995 quand on a un observateur à bord du navire et que les gouvernements sont bien plus déterminés à inspecter les navires et à prendre des sanctions plus énergiques que par le passé.


On commitments to refining the policy, sustaining agricultural systems requires a much greater commitment to long-term investment in infrastructure, research, and institution-building than conventional agriculture.

En ce qui concerne les engagements visant à redéfinir la politique, l'agriculture durable exige un engagement beaucoup plus grand à l'égard de l'investissement à long terme dans l'infrastructure, la recherche et la mise en place d'institutions que l'agriculture conventionnelle.


The adoption last month of the Commission's Communication on the CAP is further evidence of our commitment to continue with the agenda of bringing greater and much-needed simplification to our farmers and all stakeholders".

L'adoption le mois dernier de la communication de la Commission sur la PAC est une preuve supplémentaire de notre engagement à poursuivre nos efforts pour offrir aux agriculteurs et à toutes les parties prenantes des règles encore plus simples, ce qui était bien nécessaire».


I do not know what other type of offence may have been committed, and beyond a reasonable doubt, with the preponderance of evidence that is so much greater in a criminal matter.

J'ignore quel autre type d'infraction peut avoir été commis — et hors de tout doute raisonnable, avec un facteur de prépondérance de preuve beaucoup plus élevé au niveau criminel.


However, this can be undertaken only if Fisheries and Oceans Canada and Environment Canada both show a much greater commitment to investment in relevant research in the James Bay and Hudson Bay region.

Toutefois, les choses ne pourront bouger que si Pêches et Océans Canada et Environnement Canada font tous deux preuve d'une détermination beaucoup plus grande d'investir dans les recherches pertinentes dans la région de la baie James et de la baie d'Hudson.


E. whereas the EU has a clear interest in a peaceful, democratic and economically prosperous Kyrgyzstan; whereas the EU has committed itself, in particular through its Central Asia Strategy, to act as a partner of the countries in the region; whereas a much greater international commitment is now urgently needed and the EU's response will have an impact on its credibility as a partner,

E. considérant qu'il est clairement dans l'intérêt de l'Union européenne que le Kirghizstan soit pacifique, démocratique et économiquement prospère; considérant que l'Union européenne s'est engagée, notamment dans le cadre de sa stratégie pour l'Asie centrale, à être un partenaire pour les pays de la région; considérant que le besoin d'un engagement international plus fort s'avère aujourd'hui urgent et que les actions de l'Union auront une incidence sur sa crédibilité en tant que partenaire;


We would like to see much greater commitment from Iran to the dialogue and to ensuring that the dialogue results in real progress achieved on the ground.

Nous souhaiterions voir l’Iran s’engager plus fortement dans le dialogue et s’assurer que ce dialogue débouche sur des progrès réels sur le terrain.


No, let us obtain a much greater awareness of results and objectives, so that governments encounter much greater commitment and a desire for everyone to achieve the results obtained in those countries which have most success in employment policy.

Non, il faut que les résultats et les objectifs bénéficient d'une attention beaucoup plus soutenue afin que les gouvernements rencontrent un engagement beaucoup plus important ainsi qu'un souhait que tous les pays atteignent les résultats obtenus par les pays dont la politique de l'emploi a été couronnée de succès.


Smaller companies are, moreover, usually locally run and owned; accordingly there is a much greater commitment to creating employment in the area or region in which they are located than would perhaps be the case of a large multi- national which could chose to re-locate production elsewhere if, for example, better incentives were available.

D'autre part, les petites entreprises sont gérées et détenues au plan local; en conséquence, elles sont beaucoup plus déterminées à créer des emplois dans la zone ou la région dans laquelle elles sont situées que ne le ferait peut-être une grande multinationale qui pourrait choisir de relocaliser sa production ailleurs si, par exemple, de meilleures mesures incitatives lui étaient présentées.


In so far as the budget places much greater emphasis on new spending programs than on either debt reduction, with zero commitment to that in the budget, or tax relief with only a modest commitment, how does the member square that?

Dans la mesure où le budget fait la part plus belle à de nouveaux programmes de dépenses plutôt qu'à la réduction de la dette, qui ne fait d'ailleurs l'objet d'aucun engagement, et à la réduction des impôts, pour lequel l'engagement reste modeste, quelle justification la députée peut-elle avancer?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much greater commitment' ->

Date index: 2025-03-18
w