Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr speaker my charming colleague from » (Anglais → Français) :

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, before I start my presentation on Bill C-43, I would like to inform you that it has been agreed that I would be sharing my time with my charming colleague from Rimouski—Mitis.

Perron (Rivière-des-Mille-îles, BQ): Monsieur le Président, avant de débuter ma présentation sur le projet de loi C-43, je voudrais vous informer qu'il y a eu une entente afin que je puisse partager mon temps de parole avec ma charmante collègue de Rimouski—Mitis.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


I also welcome the endorsement of several of the previous speakers, my distinguished colleagues, who have committed themselves to promoting a new European vision for the Black Sea region.

Je me réjouis également de l’approbation de plusieurs des intervenants précédents, mes distingués collègues, qui se sont engagés dans la promotion d’une nouvelle vision pour la région de la mer Noire.


– (FR) Mr President, as a non-attached Member I speak, of course, on my own behalf, but also on behalf of some of my colleagues, not my Dutch colleagues from the PVV, but my colleagues from the Front National, from the Bulgarian Ataka party, from the Austrian FPÖ party, from the British National Party, from the Hungarian Jobbik party and from the Flemish Vlaams Belang party.

- Monsieur le Président, en tant que député non-inscrit, je m’exprime, bien sûr, en mon nom personnel, mais aussi au nom de certains de mes collègues, pas mes collègues néerlandais du PVV, mais mes collègues du Front national, du parti bulgare Attack, du parti autrichien FPÖ, du parti britannique British National Party, du parti hongrois Jobbik et du Vlaams Belang flamand.


– (FR) Mr President, as a non-attached Member I speak, of course, on my own behalf, but also on behalf of some of my colleagues, not my Dutch colleagues from the PVV , but my colleagues from the Front National, from the Bulgarian Ataka party, from the Austrian FPÖ party, from the British National Party, from the Hungarian Jobbik party and from the Flemish Vlaams Belang party.

- Monsieur le Président, en tant que député non-inscrit, je m’exprime, bien sûr, en mon nom personnel, mais aussi au nom de certains de mes collègues, pas mes collègues néerlandais du PVV, mais mes collègues du Front national, du parti bulgare Attack, du parti autrichien FPÖ, du parti britannique British National Party , du parti hongrois Jobbik et du Vlaams Belang flamand.


Perron: Mr. Speaker, my charming colleague from Champlain is referring to the War Measures Act, which, unfortunately, we lived through in Quebec in October 1970.

Perron: Monsieur le Président, je vois dans l'intervention de mon charmant collègue de Champlain, qu'il fait référence à la Loi sur les mesures de guerre, ce que nous avons malheureusement vécu au Québec en octobre 1970.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to the motion introduced in the House by my charming colleague the member for Laurentides, who is asking that we recognize the urgency of amending the Canada Labour Code to ban the use of strike breakers whom I will call scabs during my speech since I believe that this word is much more ...[+++]

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir aujourd'hui de prendre la parole sur la motion déposée en Chambre par ma charmante collègue, la députée de Laurentides, qui demande qu'on reconnaisse l'urgence de modifier le Code canadien du travail pour y interdire l'usage de briseurs de grève, que je vais appeler durant tout mon discours de «scabs», car selon moi, le terme «scab» est beaucoup plus représentatif que briseurs de grève.


– (DE) Mr President, I have two brief comments to make to the previous speaker, my esteemed colleague Mr Oostlander.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, deux brèves remarques à l'adresse de l'orateur qui m'a précédé, mon très estimé collègue Oostlander.


We are certainly following the approach called for at Feira, but I have heard some speakers, including a colleague from my group, mention illiteracy.

Nous sommes certainement dans l'esprit de Feira, mais j'ai entendu parler ici, notamment une collègue de mon groupe, d'analphabétisme.


Perron (Saint-Eustache—Sainte-Thérèse, BQ): Mr. Speaker, if you will allow me, I will share my time with my charming colleague from Drummond.

Perron (Saint-Eustache—Sainte-Thérèse, BQ): Monsieur le Président, si vous le permettez, je partagerai mon temps avec ma charmante collègue de Drummond.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker my charming colleague from' ->

Date index: 2022-01-31
w