Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr speaker first i thank my colleague from brossard—laprairie " (Engels → Frans) :

Mr. Rey D. Pagtakhan (Parliamentary Secretary to Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, first I thank my colleague from Brossard—LaPrairie for sharing the time with me.

M. Rey D. Pagtakhan (secrétaire parlementaire du premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je veux d'abord remercier mon collègue, le député de Brossard—LaPrairie, de bien vouloir partager avec moi le temps mis à sa disposition.


Mr. Speaker, first, I thank my colleagues for their excellent debate on this issue this morning.

Cela créera un précédent. Monsieur le Président, je remercie mes collègues pour leur excellent débat ce matin sur cette question.


Madam Speaker, first, I thank my colleagues in the NDP caucus for speaking out so forcefully and consistently on Bill C-9, the budget implementation bill.

Madame la Présidente, je voudrais d’abord remercier mes collègues du caucus néo-démocrate pour avoir parlé avec une telle énergie et une telle cohérence du projet de loi C-9, loi d’exécution du budget.


Mr. Speaker, first, I thank my colleague for his question; but the Bloc Québécois has no lessons to teach me, especially on the subject of the francophonie.

Monsieur le Président, tout d'abord, je remercie mon collègue de sa question, mais je n'ai aucune leçon à recevoir du Bloc québécois, surtout pas en matière de francophonie.


− Mr President, first of all I would like to thank my colleagues for their excellent cooperation, especially Mr Schwab from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection for his endless and very cooperative efforts to bring this report forward.

− (EN) Monsieur le Président, en premier lieu, je souhaite remercier mes collègues pour leur excellente coopération, en particulier M. Schwab, de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, pour la ténacité et l’esprit très coopératif dont il a su faire preuve afin de présenter ce rapport.


She said: Madam Speaker, first, I thank my colleague from Laurentides for her support in bringing forward this motion.

Madame la Présidente, tout d'abord, je remercie ma collègue de Laurentides pour son appui en ce qui a trait au dépôt de cette motion.


– Mr President, I should like to thank my colleagues from the various political groups who have worked so hard and effectively to achieve today’s first-reading compromise package with the Council and the Commission: in particular, Mrs Wallis, Mr Wieland, Mr Lehne, and Mrs Berger from my own political group.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues des différents groupes politiques qui ont travaillé d’arrache-pied et avec efficacité afin que nous puissions nous mettre d’accord aujourd’hui avec le Conseil et la Commission sur cet ensemble de compromis en première lecture, et tout particulièrement Mme Wallis, M. Wieland, M. Lehne, ainsi que Mme Berger, de mon propre groupe.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


– Mr President, first I should like to thank my colleague Mr Oostlander for letting me move up the speakers' list so that I can go back to my visitors' group.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier mon collègue, M. Oostlander, de me permettre d’avancer d’une place sur la liste des orateurs, de manière à ce que je puisse rejoindre le groupe de mes visiteurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker first i thank my colleague from brossard—laprairie' ->

Date index: 2021-02-09
w