Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr speaker because nobody else " (Engels → Frans) :

This was made with internal money, because nobody else would take the risk to do it.

Nous l'avons fait avec des fonds internes, parce que personne d'autre ne voulait prendre ce risque.


So they're very, very shy about opening up to the press or putting that in writing so that people can actually say, Company XYZ has a fake product, because nobody else will buy that product again.

Elles hésitent donc beaucoup à en parler à la presse ou à le publier, car les gens vont dire que l'entreprise XYZ a un produit contrefait, et personne ne voudra plus l'acheter.


I think if we go back and look at how important it was that Canadian signals were actually out there and were able to compete and reach Canadian households and so forth, at one time that was a role for the government, because nobody else was going to do it.

Si l'on voit combien il était important que les signaux canadiens puissent effectivement être diffusés et être compétitifs et atteindre les foyers canadiens, je pense que c'était un rôle légitime du gouvernement à l'époque parce que personne ne le faisait.


Like Martin Schulz, I congratulate Javier Solana on walking that long lonely path of speaking to people that nobody else would speak to, of opening the doors of dialogue, because ultimately only through dialogue between enemies can you make peace, and only through peace can you build the foundations of a solid two-state solution that will guarantee peace, equity, security and justice within the Middle East.

Comme Martin Schulz, je félicite Javier Solana d’avoir choisi l’option solitaire et laborieuse d’aller parler à ceux avec qui personne d’autre ne voulait parler, d’ouvrir les portes du dialogue, parce que seul le dialogue entre les ennemis permet de faire la paix, et seule la paix nous permettra de jeter les bases d’une solution solide de deux États garantissant la paix, l’égalité, la sécurité et la justice au Moyen-Orient.


Like Martin Schulz, I congratulate Javier Solana on walking that long lonely path of speaking to people that nobody else would speak to, of opening the doors of dialogue, because ultimately only through dialogue between enemies can you make peace, and only through peace can you build the foundations of a solid two-state solution that will guarantee peace, equity, security and justice within the Middle East.

Comme Martin Schulz, je félicite Javier Solana d’avoir choisi l’option solitaire et laborieuse d’aller parler à ceux avec qui personne d’autre ne voulait parler, d’ouvrir les portes du dialogue, parce que seul le dialogue entre les ennemis permet de faire la paix, et seule la paix nous permettra de jeter les bases d’une solution solide de deux États garantissant la paix, l’égalité, la sécurité et la justice au Moyen-Orient.


You are responsible for the fact that we still do not have a proposal to reform the works councils, because it is the Commission, and nobody else, that is disregarding the ETUC’s statement that it does not want to enter into negotiations with BUSINESSEUROPE unless they are genuine.

Vous êtres responsables pour le fait que nous n’ayons pas encore de proposition de réforme des comités d’entreprise car c’est de la faute de la Commission, qui méprise la déclaration de la CES, et de personne d’autre, si celle-ci ne veut pas entrer dans les négociations avec BUSINESSEUROPE à moins qu’elles soient sincères.


You are responsible for the fact that we still do not have a proposal to reform the works councils, because it is the Commission, and nobody else, that is disregarding the ETUC’s statement that it does not want to enter into negotiations with BUSINESSEUROPE unless they are genuine.

Vous êtres responsables pour le fait que nous n’ayons pas encore de proposition de réforme des comités d’entreprise car c’est de la faute de la Commission, qui méprise la déclaration de la CES, et de personne d’autre, si celle-ci ne veut pas entrer dans les négociations avec BUSINESSEUROPE à moins qu’elles soient sincères.


Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, because nobody else makes jets in Canada.

L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, c'est tout simplement que personne d'autre ne construit de jets au Canada.


Because we are debating this issue today, certainly, as far as I am concerned, I have no intention of withdrawing my friendship from the United States and I hope nobody else has.

En ce qui me concerne, ce n’est certainement pas parce que nous discutons de cela aujourd’hui que je vais retirer mon amitié pour les États-Unis et j’espère que personne ne le fera.


May God protect the people of Zimbabwe because nobody else will.

Puisse Dieu protéger la population du Zimbabwe parce que personne d'autre ne le fera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker because nobody else' ->

Date index: 2022-02-16
w