Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr elles did indeed " (Engels → Frans) :

Can we see a copy of them to ensure that if the government did indeed sign them, if the government did indeed put its ink to paper, that it did this on behalf of Sudburians and Canadians?” There was absolutely no way we could find that out at the time.

Pouvons-nous en voir une copie, pour nous assurer que, si le gouvernement les a bel et bien signées, c'est au nom des gens de Sudbury et des Canadiens? » Il nous a été absolument impossible de le découvrir à ce moment-.


They did indeed use new media like Facebook and Twitter for their youth organisation’s work, but the fact is that we do not even know why they are imprisoned as evidence to defend their case has not been admitted in the trial, and the trial did not meet international standards – and, indeed, looks fabricated.

Ils se sont en effet servis des nouveaux médias comme Facebook et Twitter pour les activités de leur organisation de jeunes, mais le fait est que nous ne savons même pas pourquoi ils ont été incarcérés, vu que les preuves à leur décharge n’ont pas été admises au procès et que ce dernier n’était pas conforme aux normes internationales - et paraissait d’ailleurs monté de toutes pièces.


Under Rule 142(5) Mr Elles did indeed have the right to speak first, so let me congratulate you, Commissioner, on your accurate knowledge of the Rules of this House.

- Conformément à l’article 142, paragraphe 5, du règlement, M. Elles était en effet autorisé à prendre la parole en premier.


However, it seems that if Indian and Northern Affairs Canada did indeed listen to the first nations representatives, it did not take into account or did not put enough stock in what they said.

Cependant, il semble que si le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien a écouté les représentants des Premières nations, il n'a pas tenu compte, ou du moins pas suffisamment, de ce qu'ils ont dit.


Mr Virrankoski reels off these litanies like Mr Elles did in 2006, and like our fellow Member Mr Garriga Polledo did in 2005.

M. Virrankoski égrène ces litanies, comme M. Elles l'avait fait en 2006, comme notre collègue, Garriga Polledo, l'avait fait en 2005.


Mr Virrankoski reels off these litanies like Mr Elles did in 2006, and like our fellow Member Mr Garriga Polledo did in 2005.

M. Virrankoski égrène ces litanies, comme M. Elles l'avait fait en 2006, comme notre collègue, Garriga Polledo, l'avait fait en 2005.


In the case that he refers to, the Minister of National Defence has indeed and did indeed at the beginning instruct the Department of National Defence to pay all normal funeral costs, even if those exceed the guidelines put in place by the last government.

Le ministre de la Défense nationale a donné instruction dès le départ à son ministère de payer tous les frais de funérailles normaux, même si ces frais dépassaient ce qui était prévu aux lignes directrices mises en place par le gouvernement précédent.


We will then, however, have to answer our children’s questions, as our parents and grandparents had to answer our own, and I will be able to tell them that I did indeed prevent freedom being sacrificed to security, that I did indeed help to keep this great society open, tolerant and free, a society that would never tolerate intolerance, that I did indeed offer those persecuted in foreign lands the opportunity to seek safety in this Europe of ours, and gave that same opportunity to those who wanted to live and work here.

À ce moment-là, nous aurons toutefois à répondre aux questions de nos enfants, comme nos parents et grands-parents ont dû répondre aux nôtres, et je pourrai leur dire que j’ai bel et bien empêché la liberté d’être sacrifiée sur l’autel de la sécurité, que j’ai bel et bien contribué à maintenir cette grande société ouverte, tolérante et libre, une société qui ne tolérerait jamais l’intolérance, que j’ai bel et bien offert à ceux qui étaient persécutés dans des contrées étrangères la possibilité de venir chercher la sécurité dans cette Europe qui est la nôtre, et que j’ai donné cette même possibilité à ceux qui voulaient vivre et travaille ...[+++]


Testifying last night in the Senate investigation of the Pearson scandal, Mr. Matthews stated under oath that he indeed met the Prime Minister in late 1989 or in early 1990, that discussions did indeed concern the privatization of Pearson airport and that the future leader of the Liberal Party asked him for a $25,000 campaign contribution.

Or, témoignant hier soir à l'enquête sénatoriale sur le scandale Pearson, M. Jack Matthews a affirmé sous serment avoir bel et bien rencontré le premier ministre, fin 1989, début 1990, que la discussion avait justement porté sur la privatisation de Pearson et qu'une contribution de 25 000 $ lui avait été demandée par le futur chef du Parti libéral pour sa campagne de leadership.


The next day, the Cuban delegation stood up and gave a speech in response to my remarks about how I obviously did not understand anything about Cuba, and how they did indeed have freedom of expression in Cuba and there was no such thing as repression.

Le lendemain, la délégation cubaine s’est levée et a fait un discours en réponse à mes remarques, affirmant que, manifestement, je ne comprenais rien à Cuba, où l’on jouissait en fait d’une liberté de parole et où il n’y avait aucune répression.




Anderen hebben gezocht naar : could find     government did indeed     they did indeed     rule 142 mr elles did indeed     what they said     canada did indeed     like mr elles     defence has indeed     did indeed     he indeed     mr elles did indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr elles did indeed' ->

Date index: 2024-04-10
w