Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, as I moved earlier, with leave of the Senate, notwithstanding rule 67(2), as acting government whip, I move that the vote be deferred until 4:30 p.m. tomorrow, with the bells to summon the honourable senators to the chamber to ring at 4:15 p.m. for 15 minutes.
L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, comme je l'ai dit plus tôt, avec la permission du Sénat et nonobstant l'article 67(2) du Règlement, en tant que whip suppléant du gouvernement, je demande que le vote soit reporté à 16 h 30 demain, la sonnerie devant retentir à 16 h 15 pendant 15 minutes pour convoquer les sénateurs.