Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "move are now approaching $300 " (Engels → Frans) :

Several of them have also adopted new anti-terrorism strategies and action plans, which have moved away from a purely law enforcement approach but now also focus on prevention and anti-radicalisation.

Plusieurs d’entre eux ont également adopté de nouvelles stratégies et de nouveaux plans d’action afin de lutter contre le terrorisme, qui ne sont plus seulement axés sur l’application de la loi, mais aussi sur la prévention et sur la lutte contre la radicalisation.


Such are the ravages of time and old age. Slightly more than 400,000 of our war veterans are still with us and of those who are their average age is now approaching 80.

Un peu plus de 400 000 de nos anciens combattants sont encore vivants et leur âge moyen est de près de 80 ans.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Lawrence MacAulay: With regard to the Department of Fisheries and Oceans’ (DFO) Evaluation of the Fisheries Resources Science Program (Project number 6B139): (a) what are the reasons for the decrease in the number of publications and public communications being produced by the Fisheries Resources Science (FRS) Program; (b) is this decrease projected to continue into the future; (c) what is the total number of publications produced by FRS in each of the years from 2000 to present; (d) what are the challenges associated with moving towards a complex ecosystems-based ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Lawrence MacAulay: En ce qui concerne l’évaluation du Programme scientifique des ressources halieutiques du ministère des Pêches et des Océans (MPO) (numéro du projet 6B139): a) pourquoi le Programme scientifique des ressources halieutiques (PSRH) publie-t-il moins de publications et de communiqués; b) prévoit-on continuer dans cette voie à l’avenir; c) combien de publications le PSRH a-t-il publiées au cours de chacune des années depuis 2000 jusqu’à aujourd’hui; d) quels sont les défi ...[+++]


I understand the costs of the move are now approaching $300 million, which for 600 residents is a considerable sum of money.

Je crois comprendre que les coûts du déménagement frisent maintenant 300 millions de dollars, ce qui, pour 600 résidents, représente une somme considérable d'argent.


I moved through that, started to research child soldiers at Harvard and started to look at the impact of child soldiers. Thirty wars are going on right now using 300,000-plus child soldiers who are held under duress and drugged by adults to achieve their aims.

J'ai terminé ce travail, puis j'ai entrepris des recherches à Harvard sur les enfants-soldats afin d'évaluer les conséquences du recours aux enfants-soldats, dans l'optique des 30 guerres actuellement en cours dans le monde et des quelque 300 000 enfants-soldats qui sont détenus sous la contrainte et drogués par des adultes qui veulent en arriver à leurs fins.


Firstly, that the conventional and traditional models of penal management have now reached their limits and can no longer meet the current challenges in most Member States. Secondly, that these current challenges, and the Member States' methods of responding to them are strikingly similar. It is precisely these similarities that now make it feasible and warranted to plan and implement measures at European level. In particular, if we also take into account the ability of young people to move freely within the EU, the widespread use of ...[+++]

Qui plus est, compte tenu de la possibilité offerte aux jeunes de circuler librement à l'intérieur de l'UE et de l'utilisation étendue d'internet, ainsi que des nouvelles technologies et des nouvelles formes de communication qui élargissent significativement la notion de localisation d'un délit, l'approche européenne n'apparaît plus seulement comme possible et justifiée, mais comme indispensable.


Moving on to security policy, we Europeans can very definitely take pride in the way that the political approach that we raised as an option – with its combination of diplomacy, pressure and offers to Iran – has now become the policy agreed on by the European Union and the United States and it was this approach that brought the world community together, while others had driven them apart from one another.

Passons à la politique de sécurité. Nous, Européens, pouvons vraiment être fiers de ce que la démarche politique que nous avions proposée comme option - avec sa combinaison de diplomatie, de pressions et d’offres à l’Iran - est désormais la politique adoptée par l’Union européenne et les États-Unis.


Let me now move on to energy policy, where Europe ought to take a joint approach and move away from oil, investing much more in renewable energies in order to arrive at a new position that will win over the people’s hearts and minds.

Passons maintenant à la politique énergétique, dans laquelle l’Europe devrait adopter une approche commune et se détourner du pétrole, investir davantage dans les énergies renouvelables afin d’arriver à une nouvelle position qui conquerra les cœurs et les esprits de la population.


It is in this spirit that the Presidency will approach the Summit and furthermore it now has the support of this Parliament in order to move in the direction we consider to be appropriate.

C'est dans cet esprit que la présidence se rend à ce sommet et, qui plus est, elle jouit à présent du soutien de ce Parlement pour avancer dans la direction qui nous semble être la bonne.


We are now approaching the stormy season in the North Atlantic, and usually our helicopters are grounded and unsafe for the crews to fly.

La saison des tempêtes approche dans l'Atlantique Nord alors que normalement nos hélicoptères sont cloués au sol et peu sûrs pour les équipages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'move are now approaching $300' ->

Date index: 2022-11-01
w