Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mountain and the member for elmwood—transcona " (Engels → Frans) :

I would certainly echo the comments of the member for Hamilton Mountain and the member for Elmwood—Transcona that it is very disappointing that although we have heard other members of the House express concerns about the bill, apparently they are making a decision not to participate in the debate.

Chose certaine, j'abonde dans le même sens que la députée d'Hamilton Mountain et le députée d'Elmwood—Transcona, à savoir qu'il est très décevant de constater que certains députés qui avaient déjà exprimé leurs inquiétudes à propos du projet de loi ont manifestement décidé de ne pas participer au débat.


Mr. Speaker, I would first like to thank the members who stood up here in the House to support the bill—the member for Madawaska—Restigouche, the member for Gatineau, the member for Nanaimo—Cowichan, the member for Ottawa—Vanier, the member for Laval, the member for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing and the member for Elmwood—Transcona—as well as all the members who support Bill C-232.

Monsieur le Président, j'aimerais d'abord remercier les députés qui se sont levés ici à la Chambre pour soutenir le projet de loi: le député de Madawaska—Restigouche, le député de Gatineau, la députée de Nanaimo—Cowichan, le député d'Ottawa—Vanier, la députée de Laval, la députée d'Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, le député d'Elmwood—Transcona et tous les députés qui sont favorables au projet de loi C-232.


The member for Malpeque asked a question of the member— I hesitate to interrupt the hon. member for Elmwood—Transcona, but I am afraid that the hour for private members' business has expired.

Le député de Malpeque a posé une question au député. J'hésite à interrompre le député d'Elmwood—Transcona, mais malheureusement l'heure réservée à l'étude des initiatives parlementaires est écoulée.


The specific economic and spatial problems of mountainous regions require supra-national legal regulations to be put in place governing the objectives and principles of pursuing specific mountain policy in Member States and, more importantly, they require that a suitable level of financing be ensured for projects and programmes for those regions in particular.

Les problèmes économiques et spatiaux spécifiques des régions montagneuses nécessitent la mise en place de réglementations supranationales concernant les objectifs et les principes de la poursuite d’une politique spécifique à la montagne dans les États membres et, chose plus importante, ils nécessitent un niveau de financement approprié aux projets et programmes s’adressant en particulier à ces régions.


Before I put a question to the member, I want to acknowledge, if I am not ruled out of order for doing so, that one of the really vocal and articulate critics of the flawed decision of a previous Liberal government to gut the Foreign Investment Review Agency was in fact our current Deputy Speaker, the member for Elmwood—Transcona, who of course was previously the member from Winnipeg Birds Hill.

Avant de poser ma question au député, j'aimerais dire, si je peux le faire sans enfreindre les règles, qu'un des plus éloquents critiques de la mauvaise décision du précédent gouvernement libéral de saborder l'Agence d'examen de l'investissement étranger était en fait notre vice-président, le député d'Elmwood—Transcona, qui était alors député de Winnipeg Birds Hill.


Now I remember the name of the member's riding, it is Elmwood—Transcona (1555) The member for Elmwood—Transcona, the dean of this House, had a hard time comprehending all that, and he is not alone.

Je me rappelle maintenant le nom de la circonscription du député en question, c'est Elmwood—Transcona (1555) Le député d'Elmwood—Transcona, le doyen de cette Chambre, avait du mal à comprendre tout cela, et il n'est pas le seul.


But it is difficult for any of us to reconcile Turkey’s call for guerrillas to come down from the mountains with the fact that other members of the same community who have chosen the path of democracy are then shown lined up in handcuffs and marched into jail. Between 700 and 1 000 of the party’s members are reported to be imprisoned, many for simply speaking their own language in public.

Il reste toutefois une contradiction difficilement acceptable entre l’image du gouvernement turc invitant les rebelles à descendre de leurs montagnes et celle d’autres membres de cette même communauté qui, ayant choisi la voie de la démocratie, sont exposés menottes aux poings puis jetés en prison. On signale qu’entre 700 et 1 000 membres du parti ont été emprisonnés, avec souvent pour seul crime d’avoir parlé leur propre langue en ...[+++]


There are, for example, small countries and large countries, flat countries and mountainous countries, countries with little in the way of road infrastructure and countries with long traditions of public transport. These are differences specific to each Member State, and they cannot be levelled out all at once through the harmonised taxation of passenger cars.

Petits pays et grands pays, pays plats et pays montagneux, pays à faible infrastructure routière, pays à forte tradition de transports en commun, etc., sont autant de différences qui sont spécifiques à chaque État et ne peuvent être nivelées d’un coup par une taxation harmonisée des voitures particulières.


We have had some degree of migration, but only a low percentage in recent years. However, mountain regions in Piedmont, Lombardy or the Veneto, for example, have been totally depopulated and have ultimately become back gardens for affluent areas in the big cities – and I am sure that are many similar examples in other EU Member States. If you consider those, it becomes clear how absolutely necessary it is to give those who have stayed on positive signals that changes are b ...[+++]

Par contre, si l'on considère des régions comme le Piémont, la Lombardie ou la Vénétie, où les zones de montagne sont parfois totalement désertées et ont fini par devenir les arrière-cours des zones de prospérité des grandes villes - les exemples de ce type cités par d'autres États membres sont légion -, il apparaît clairement qu'il faut d'urgence envoyer à ceux qui y vivent encore un signal positif indiquant que les choses changent et qu'il ne faudra pas encore attendre une décennie.


It is very mountainous terrain as the honourable Member probably knows but nevertheless I am sure that KFOR need to continue to do more. They are committing more troops.

Comme l'honorable parlementaire le sait probablement, il s'agit d'une région très montagneuse. Mais je suis convaincu que la KFOR doit continuer à en faire davantage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mountain and the member for elmwood—transcona' ->

Date index: 2021-05-19
w