Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion would actually » (Anglais → Français) :

The motion would actually cripple the board and bring total chaos.

Cette motion paralyserait la commission et la plongerait dans le chaos.


In essence, my understanding as well, Mr. Chair, is that acceptance of this motion would actually negate the compromise from the Liberal motion of LIB-0.1.

En gros, et c'est ce que je comprends, monsieur le président, l'adoption de cette motion rendrait nul le compromis auquel on est arrivé par le biais de la motion LIB-0.1.


Taking that into account, it is important to reflect on what the proposed motion would actually do if its principle were incorporated into law.

Compte tenu de cela, il est important de réfléchir à l'effet que la motion proposée aurait concrètement si son principe était intégré dans une loi.


Regardless of the amendment, as the hon. House leader explained earlier today, the Bloc's motion would actually weaken the Standing Orders, as it would exclude a number of appointments from being considered in Parliament.

Comme l'a dit plus tôt aujourd'hui notre leader parlementaire, la motion du Bloc, avec ou sans amendement, affaiblirait le Règlement car il soustrairait un certain nombre de nominations à l'examen du Parlement.


While I can understand all the things you have said, not least that which has been said on the basis of your own travels and discussions, I would ask you also to take note of the fact that it was the European Union, notably the previous and current presidencies, that actually did something about reviving the Middle East Quartet and getting some sort of process in motion, without which process the Saudi Arabian initiative would not ...[+++]

Je peux certes comprendre tous les faits que vous avez décrits, en partie sur la base de vos voyages et de vos discussions, mais je voudrais vous demander également de prendre acte du fait que c’est l’Union européenne, notamment les présidences précédente et actuelle, qui ont réellement fait quelque chose pour réactiver le Quartette du Moyen-Orient et obtenir la mise en route d’une sorte de processus sans lequel l’initiative de l’Arabie Saoudite n’aurait pu être lancée. Je voudrais donc vous demander d’adopter un avis nuancé et de ne ...[+++]


While I agree with some of the principles behind today's motion, I believe the motion would actually reduce the effectiveness of parliament's work on the business of supply.

Si je souscris à certains des principes étayant la motion dont la Chambre est maintenant saisie, je n'en pense pas moins qu'elle réduirait en fait l'efficacité du travail du Parlement dans l'étude des crédits.


Consequently, since my alternative motion for a resolution has not been adopted – although I am gratified and thank those Members who supported it for the large vote it received in plenary – the best outcome would actually have been for Parliament not to adopt anything and to clearly reject the motion put forward by the rapporteur, and by implication, the entire own-initiative procedure of which it is a part.

Ainsi, étant donné le rejet de ma proposition de résolution alternative - bien que je me félicite et remercie les députés qui ont soutenu les voix qu'elle a reçues en plénière -, il était préférable que le Parlement n'approuve rien du tout et rejette clairement la proposition déposée par le rapporteur ainsi que toute la procédure d'initiative dont elle découle.


– Mr Posselt, I am very pleased, but in any case, I would remind you that, when requesting a procedural motion, you actually have to indicate the Rule to which you are referring.

- Monsieur Posselt, je m'en réjouis. Mais quoi qu'il en soit, je vous rappelle que, pour être précis, lorsque l'on demande la parole pour une motion de procédure, il convient de mentionner l'article du Règlement concerné.


I would request that we set such a deadline, both for the actual motions – this could be today at 6 p.m. – and for amendments, where we should try to set the deadline for as late as possible tomorrow, so that we can take into account any results from the meeting between Ehud Barak and Yassir Arafat tomorrow in Paris.

Je demande que nous le fassions, tant pour les propositions en tant que telles - ce pourrait être aujourd'hui à 18 heures - que pour les propositions d'amendement. À cet égard, nous devrions tenter de fixer ce délai aussi tard que possible dans la journée de demain afin de pouvoir tenir compte des résultats éventuels de la rencontre qui aura lieu demain à Paris entre Ehud Barak et Yasser Arafat.


I would like to ask you if the Commission is actually going to set in motion this task force to organise all the aid efforts for East Timor.

Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si la Commission va effectivement mettre en place cette task force pour organiser tout l'effort de l'aide au Timor oriental.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motion would actually' ->

Date index: 2025-09-25
w