Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motion m-423 because " (Engels → Frans) :

Does Article 721.2 of the LEC, which precludes the court adopting or proposing of its own motion the adoption of precautionary measures in individual actions in which it is claimed that a general condition is void because unfair, not constitute a clear limitation of Article 7 of Directive 93/13/EEC with regard to the Member States’ duty to ensure that, in the interests of consumers and of competitors, adequate and effective means exist to prevent the continued use of unfair terms in contracts concluded with consumers by sellers or sup ...[+++]

L’article 721, paragraphe 2, de la loi sur la procédure civile espagnole, qui empêche le juge d’adopter ou de suggérer d’office l’adoption de mesures conservatoires dans les recours individuels dans lesquels est invoquée la nullité d’une condition générale en raison de son caractère abusif, constitue-t-il clairement une limitation des dispositions de l’article 7 de la directive 93/13/CEE sur l’obligation qui incombe aux États membres de veiller à ce que, dans l’intérêt des consommateurs ainsi que des concurrents professionnels, des moyens adéquats et efficaces existent afin de faire cesser l’utilisation des clauses abusives dans les cont ...[+++]


In that regard, the fact that the General Court addressed a question to the parties relating to the possible implications for Case T-438/10 of its order of 5 February 2013 in Case T-551/11 BSI v Council is irrelevant, because, contrary to the finding of the General Court, the parties should not have been required to infer from that question that the General Court was considering the possibility of raising an objection of inadmissibility of its own motion.

En ce sens, il est sans importance que le Tribunal ait adressé aux parties une question relative à l’incidence qu’aurait l’ordonnance du 5 février 2013 (affaire T-551/11, BSI/Conseil) sur l’affaire T-438/10 puisque contrairement à ce qu’affirme le Tribunal, les parties n’auraient pas dû en déduire que ce dernier envisageait de soulever d’office une exception d’irrecevabilité.


Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees must be interpreted as precluding legislation of a Member State, such as that at issue in the main proceedings, which does not allow the national court hearing the dispute to grant of its own motion an appropriate reduction in the price of goods which are the subject of a contract of sale in the case where a consumer who is entitled to such a reduction brings proceedings which are limited to seeking only rescission of that contract and such rescission cannot be granted ...[+++]

La directive 1999/44/CE du Parlement européen et du Conseil, du 25 mai 1999, sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, doit être interprétée en ce sens qu’elle s’oppose à la réglementation d’un État membre, telle que celle en cause au principal, qui, lorsqu’un consommateur ayant droit à une réduction adéquate du prix d’un bien fixé par le contrat de vente se borne à demander en justice uniquement la résolution de ce contrat, alors que celle-ci ne saurait être obtenue en raison du caractère mineur du défaut de conformité de ce bien, ne permet pas au juge national ...[+++]


The proposal by the Committee on Industry, Research and Energy even entails the risk of setting in motion human cloning, because the revision clause envisages exactly that.

La proposition de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie comporte aussi le risque d’ouvrir la voie au clonage humain dans la mesure où c’est précisément ce qu’envisage la clause de révision.


On Thursday – the accident happened on Wednesday – I tabled a motion for a resolution before this House and also tabled two motions for resolutions, because I understand there are common interests here: environmental interests, fisheries interests – which the Committee on Fisheries will have to pursue – and interests relating to the maritime transport of dangerous goods, which the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism will have to pursue.

Jeudi - l'accident ayant eu lieu mercredi -, j'ai présenté une proposition de résolution devant cette Assemblée et j'ai soumis deux autres propositions de résolution, car je pense que ce Parlement a des intérêts communs : intérêts environnementaux, intérêts liés à la pêche, que la commission de la pêche devra suivre, et intérêts relatifs au transport maritime de marchandises dangereuses, que la commission des transports devra suivre.


I fervently hope that it will not take more tragedies to set the Tampere process in motion, not least because the laws made under the emotional pressure of inhuman tragedies are not always wise ones. In these cases, we are sometimes in danger of disregarding the need to safeguard peoples’ fundamental rights.

Je souhaite vivement que d'autres tragédies ne soient pas nécessaires pour que l'on concrétise l'esprit de Tampere, également parce qu'on ne légifère pas toujours sagement sous l'influence émotive de tragédies épouvantables ; en effet, dans ces cas-là, on risque parfois d'oublier la protection des droits fondamentaux des personnes.


Madam President, I was very uncertain as to which way to vote – for or against the motion – not least because this is a financial, economic issue of which I do not have much experience.

Je me demandais vraiment, Madame la Présidente, comment voter - pour ou contre -, notamment parce qu'il s'agit d'une question à caractère financier et économique pour laquelle je n'ai pas beaucoup d'expérience.


To come back now and make this procedural motion in Parliament because they have failed to do their homework in committee is really abusing the Rules of Procedure.

Revenir à la charge et présenter cette motion de procédure en plénière parce qu'ils n'ont pas été capables de faire leur devoir en commission constitue vraiment une utilisation abusive du règlement.


In conclusion, I regret that I will not be able to support Motion M-423 because it falls far short of what is required now.

Pour conclure, je regrette de ne pouvoir appuyer la motion M-423 qui est loin de répondre aux exigences actuelles.


Mr. Jim Jones (Markham, PC): Mr. Speaker, it is my pleasure to rise today and address Motion M-423, a motion which proposes:

M. Jim Jones (Markham, PC): Monsieur le Président, c'est un plaisir pour moi d'intervenir pour parler de la motion M-423, qui propose:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motion m-423 because' ->

Date index: 2024-03-26
w