Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most them found themselves " (Engels → Frans) :

The stability of shopping center revenues was maintained while other real estate companies, particularly in the office buildings sector, saw their revenues drop to such an extent that most of them found themselves faced with bankruptcies or were forced to rationalize their operations.

La stabilité des revenus des centres d'achat était là alors que d'autres compagnies immobilières, particulièrement dans le bureau, ont vu leur revenu chuter au point que la plupart se sont trouvées dans des faillites ou de la restructuration.


Indeed, as excess capacity pressures intensified in 1997, many of them found themselves in serious financial trouble.

En fait, les pressions exercées par la capacité excédentaire se sont accrues en 1997 et bon nombre d'entre eux se sont trouvés aux prises avec des problèmes financiers importants.


What Canadian has never had their luggage lost without being informed, or had their flight delayed or cancelled, or found themselves without any recourse against an airline that refused to listen to them or compensate them for certain delays, and has then had to live with the consequences of such a situation?

Quel Canadien ne s'est pas retrouvé dans une situation où ses bagages ont été déplacés sans qu'on l'en informe, où les vols ont été retardés ou annulés, où il s'est retrouvé sans moyen devant une compagnie aérienne qui refusait peut-être de l'écouter et de le dédommager pour certains délais et où il a dû vivre les conséquences d'une telle situation?


Considers that Member States are themselves responsible for making adequate pension provisions for their citizens as part of their social and economic policies; encourages them to put in place a system which is the most appropriate for guaranteeing a decent standard of living for everybody, with particular attention to the most vulnerable groups in society;

estime que c'est aux États membres qu'incombe la responsabilité d'établir, dans le cadre de leur politique économique et sociale, un régime de retraites approprié pour leurs citoyens; les encourage à instaurer le système le plus adapté possible afin de préserver un niveau de vie décent pour chacun, en accordant une attention particulière aux groupes sociaux les plus vulnérables;


In the course of the present investigation it was found that bicycles have been manufactured by around 100 Union producers which made themselves known in the investigation plus other producers, most of which are represented by their national associations.

Au cours de la présente enquête, il a été constaté que des bicyclettes étaient fabriquées par environ 100 producteurs de l’Union qui se sont fait connaître pendant l’enquête, ainsi que par d’autres producteurs dont la plupart sont représentés par leurs associations nationales.


General context Council Directive 2002/38/EC was introduced with the primary aim of eliminating an undesired and unintended effect of the 6th VAT Directive whereby EU businesses found themselves charging and collecting VAT in circumstances which placed them at a competitive disadvantage vis-à-vis 3rd country based operations.

120 | Contexte général La directive 2002/38/CE a été adoptée dans l’objectif premier d’éliminer un effet indésirable inattendu de la 6ème directive TVA, amenant les entreprises européennes à facturer et à percevoir la TVA dans des circonstances les plaçant en situation de désavantage concurrentiel par rapport aux opérateurs des pays tiers.


- Continue to make ample use of project/working groups and exchanges, which were found to be the most effective action types by beneficiaries, and when well-focused, have shown themselves to be capable of producing very useful, tangible and concrete results.

- continuer à faire largement appel aux groupes de projet et de travail et aux échanges, types d’actions que les bénéficiaires ont déclaré être les plus efficaces et qui, lorsqu’ils sont bien ciblés, ont montré qu'ils pouvaient donner lieu à des résultats très utiles, tangibles et concrets;


Most of them have earmarked funds for specific projects, such as awareness raising for the people and organisations involved, as well as the public, and all of them have committed themselves to reporting on the outcome of their policies.

La plupart ont réservé des crédits pour des projets spécifiques tels que les campagnes de sensibilisation, à l'intention des personnes et organisations concernées, mais aussi de la population, et tous se sont engagés à établir des rapports sur les résultats de leurs politiques.


It called on some reinvestment in the men and women in our Canadian forces to help address their low level of pay and the very unacceptable quality of life that many of them found themselves facing as it related to housing, support for families, pay, and several other factors.

Il recommandait de hausser le traitement des hommes et femmes qui composent nos forces armées et d'affecter des fonds pour relever la qualité de vie très insuffisante de nombreux militaires, notamment en matière de logement, soutien de la famille et autres mesures.


For the first time, the unimaginable happened for Alcan workers: overnight, many of them found themselves on unemployment insurance or dependent on welfare to survive.

Pour la première fois, l'inimaginable se produisait pour des travailleurs d'Alcan: plusieurs d'entre eux se retrouvaient, du jour au lendemain, sur l'assurance-chômage ou dépendants de l'aide sociale pour survivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most them found themselves' ->

Date index: 2023-04-17
w