Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most recently violent clashes took place " (Engels → Frans) :

Most recently, violent clashes took place in Cairo on October 9 between the Egyptian security forces and Coptic Christian protestors.

Très récemment, de violents affrontements ont eu lieu au Caire le 9 octobre entre les forces de sécurité égyptienne et des manifestants chrétiens coptes.


The most recent reform exercise took place in 1988, when the National Assembly passed Bill 107.

Le projet de réforme le plus récent remonte à 1988, alors que l'Assemblée nationale adoptait la Loi 107.


One of Waste Management's most recent fleet conversions took place in Seattle, Washington.

L'une des conversions de parc les plus récentes de Waste Management s'est faite à Seattle, dans l'État de Washington.


The EU-LAC Summit process is key to implementing the Strategic Partnership. It facilitates dialogue at the highest level, underscores the special nature of the relationship and fuels the bi-regional agenda. The most recent Summit in Lima in 2008 was a chance to discuss positions on strategic topics that are high on the bi-regional and international agenda, such as poverty and climate change. The same trend is noticeable at other high-level bi-regional meetings, such as the EU-Rio Group Ministerial Meeting that took place ...[+++]Prague (May 2009) and focused on the economic and financial crisis, renewable energy and energy security.

C’est autour du sommet UE-ALC que s’articule la mise en œuvre du partenariat stratégique. Il facilite le dialogue au niveau le plus élevé, souligne la nature particulière de la relation et alimente le programme birégional. Le tout dernier sommet, qui s'est tenu à Lima en 2008, a permis de débattre des positions sur des sujets stratégiques qui figurent en bonne place sur le programme birégional et international, ...[+++]


C. whereas the strike of oil workers in the city of Zhanaozen in the province of Mangistau and other regions of Kazakhstan has been ongoing since spring 2011 and riots with violent clashes took place on 16 December 2011;

C. considérant que la grève des ouvriers de l'industrie pétrolière à Janaozen, ville de la province de Manguistaou, et dans d'autres régions du Kazakhstan dure depuis le printemps de 2011 et que des émeutes accompagnées d'affrontements violents se sont produites le 16 décembre 2011;


The most recent conference, which took place in 1999, focussed on implementing principles developed in 1994.

La plus récente, qui a eu lieu en 1999, visait la mise en application de principes élaborés en 1994.


At the same time, the European Union has experienced several waves of enlargement, the most recent of which took place last year, and road transport has become the dominant mode of transport within the Union. Competition among road transporters is fierce, which induces operators to yield to the temptation to disregard basic social rules in order to safeguard their profit margins.

L’Union européenne a, par ailleurs, connu plusieurs vagues d’élargissement, la plus récente datant d’il y a un an et, au sein de l’Union, le transport par route est devenu le mode de transport dominant, avec une concurrence féroce qui conduit les opérateurs à être tentés d’ignorer les règles sociales de base pour maintenir des niveaux de profit.


Second, in ministerial debates and I welcome the most recent discussions, which took place on Monday in Luxembourg with your President, Nicole Fontaine.

Lors des débats ministériels, ensuite et je me suis réjoui des derniers échanges qui ont eu lieu lundi à Luxembourg avec votre Président, Nicole Fontaine.


A. deeply concerned by recent events in the Mitroviæa region, where, after a rocket-propelled grenade was fired at a KFOR-escorted UNHCR bus carrying Serb civilians, killing two passengers and injuring three, violent clashes took place between the Albanian and Serb populations that could hardly be controlled by the international military contingent,

A. vivement préoccupé par les événements récents survenus dans la région de Mitroviæa où, après une attaque par grenade autopropulsée d'un car du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés transportant des civils serbes escortés par la KFOR ayant fait deux morts et trois blessés parmi les passagers, des heurts violents ont opposé les populations albanaise et serbe, que le contingent militaire international n'a guère été ...[+++]


A. deeply concerned by recent events in the Mitrovica region, where, after a rocket-propelled grenade was fired at a KFOR-escorted UNHCR bus carrying Serb civilians, killing two passengers and injuring three, violent clashes took place between the Albanian and Serb populations that could hardly be controlled by the international military contingent,

A. vivement préoccupé par les événements récents survenus dans la région de Mitrovica où, après une attaque par grenade autopropulsée d'un car du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés transportant des civils serbes escortés par la KFOR ayant fait deux morts et trois blessés parmi les passagers, des heurts violents ont opposé les populations albanaise et serbe, que le contingent militaire international n'a guère été ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most recently violent clashes took place' ->

Date index: 2023-03-11
w