Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most european citizens probably believed " (Engels → Frans) :

Most European citizens (79%) currently claim some familiarity with the term ‘citizen of the European Union’ [69].

La majorité des citoyens européens (79 %) affirment avoir déjà rencontré l’expression «citoyen de l’Union»[69].


I believe that most European citizens probably believed that stress tests had been a matter of course as part of the safety measures with regard to nuclear power for decades.

Je pense que la plupart des citoyens européens croyaient probablement que des tests de résistance étaient réalisés systématiquement dans le cadre des mesures de sécurité nucléaire depuis des décennies.


whereas the development of renewable energy can help to ensure energy security and sovereignty, eliminate energy poverty and foster the economic development and technological leadership of the EU while tackling climate change; whereas renewable energy sources would contribute to providing European citizens with stable, affordable, sustainable energy, with special emphasis on the most vulnerable; whereas renewable energy sources should enable citizens to benefit from self-generation and predi ...[+++]

considérant que le développement des énergies renouvelables peut contribuer à assurer la sécurité et la souveraineté énergétique, éradiquer la précarité énergétique, favoriser le développement économique et la prééminence technologique de l'Union tout en luttant contre le changement climatique; que les sources d'énergie renouvelables pourraient contribuer à garantir aux citoyens européens une énergie stable, abordable, durable, avec une attention particulière aux plus vulnérables; que les sources d'énergie renou ...[+++]


However, the Commission has accepted statements in support of the Initiative up until 1 November 2013, due to the difficulties that most organisers experienced as regards the setting-up of their online collection systems during the start-up phase of the European Citizens' Initiative[1].

La Commission a toutefois accepté des déclarations de soutien à l'initiative jusqu'au 1 er novembre 2013 en raison des difficultés rencontrées par la plupart des organisateurs pour mettre en place leur système de collecte en ligne pendant la phase de démarrage de l'initiative citoyenne européenne[1].


Furthermore, I do not believe that most European citizens today accept the idea of paying the price for a nuclear accident in Europe.

Et je ne crois pas qu’il y ait aujourd’hui une majorité de citoyens européens qui acceptent de payer le prix d’un accident nucléaire en Europe.


Altogether 56 % of European citizens see it as the most positive achievement of the EU[5].

Au total, 56 % des citoyens européens la considèrent comme la réalisation la plus positive de l’Union européenne[5].


I believe that for the benefit of most European citizens, serious thought should be given to redefining fundamental rights with a view to restricting them.

Je suis convaincu que, pour le bénéfice de la plupart des citoyens européens, il faudrait envisager sérieusement de redéfinir les droits fondamentaux en vue de les restreindre.


It is the most important expression of European solidarity and targets support to European citizens most in need.

Elle est la principale expression de la solidarité européenne et vise à aider les citoyens les plus modestes de l'Union.


While I have always been aware that Europe is now beginning to concern itself with pensions – and I have to say that last year’s Commission rightly addressed the issue with particular enthusiasm, with, I believe, the support of the Commissioner responsible, Mrs Anna Diamantopoulou – even though the area is still the responsibility of the Member States, I have noticed that many governments, including, not least, the government governing me, Carlo Fatuzzo, too, are making statements which will lead the ...[+++]

Alors que j'ai toujours su que l'Europe commençait à se préoccuper des pensions - dont la Commission s'est occupée à juste titre l'année dernière - et ce, avec un enthousiasme particulier et avec assonance en ce qui me concerne de la part de la commissaire compétente, Mme Anna Diamantopoulou, même si cela reste de la compétence des États nationaux, j'ai vu que de nombreux gouvernements - dont celui qui me dirige moi aussi, Carlo Fatuzzo - s'expriment d'une manière faisant croire aux citoyens ...[+++]


First of all, in the subject of religious tolerance. The opinion which, I think, prevails among most European citizens, is that a different religion should not be an obstacle to the accession of a new member.

En tout premier lieu, sur le sujet de la tolérance religieuse, le point de vue qui prévaut chez la plupart des citoyens européens, me semble-t-il, c’est que la différence de religion ne saurait constituer un obstacle à l’adhésion d’un nouveau membre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most european citizens probably believed' ->

Date index: 2021-08-21
w