Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most alarming because many ukrainian citizens » (Anglais → Français) :

This is most alarming, because many Ukrainian citizens, who really fought hard to achieve a democratic process, are now avoiding Ukrainian politics with a shudder.

C’est très alarmant, car de nombreux citoyens ukrainiens, qui ont vraiment lutté dur pour parvenir à un processus démocratique, évitent à présent la politique ukrainienne en frémissant.


Now in many respects we give the most, which I think shows you that we are very fortunate in having a city council that has strong support for arts and heritage, and our citizens believe in it. But I have to say to you, it's not because the city's grants have increas ...[+++]

Maintenant, c'est elle qui en donne le plus, ce qui, à mon avis, indique bien que nous avons beaucoup de chance d'avoir un conseil municipal qui soutient résolument les arts et le patrimoine, avec l'appui convaincu de nos citoyens, mais je dois vous dire que ce n'est pas parce que les subventions de la Ville ont beaucoup augmenté; c'est plutôt parce que les subventions du Conseil des arts de l'Ontario, du Conseil des arts fédéral et des programmes à frais partagés, ont diminué de façon dramatique.


When we call for more money, it is because many of us are convinced that the Europe we are building is not only a Europe of peace and cohesion following enlargement, but also the most appropriate area today to combat the effects of globalisation, by promoting not only growth but also employment for our fellow European citizens.

Car si nous réclamons plus d’argent, c’est parce que nous sommes nombreux à être convaincus que l’Europe que nous bâtissons n’est pas seulement celle de la paix ou de la cohésion après l’élargissement, c’est aussi l’espace le plus pertinent aujourd’hui pour lutter contre les effets de la mondialisation, en favorisant non seulement la croissance mais également l’emploi de nos concitoyens européens.


It is very important to mention the fact that for countless citizens, associations, local authorities and companies the possibility of a direct complaint to the Commission represents an irreplaceable instrument for forming a consciousness of belonging to a community of law that goes beyond their State; not only because - contrary to most judicial cases- a complaint to the Commission does not cost anything, but also ...[+++]

Il est essentiel de rappeler que pour d'innombrables citoyens, associations, autorités locales et entreprises, la possibilité d'adresser directement une plainte à la Commission représente un instrument irremplaçable qui donne un sentiment d'appartenance à une communauté de droit au-delà du cadre national; non seulement parce que - contrairement à la plupart des affaires portées devant la justice - une plainte déposée à la Commission ne coûte rien, mais aussi parce que dans de nombreux cas, c'est là le seul moyen d'obliger un État mem ...[+++]


Obviously, it's quite alarming to see that many women and children, the most vulnerable members of society, are victims of trafficking activities and that Canada, as a transition country, is on the receiving end of this trade because the opportunities for this kind of activity are present.

Évidemment, c'est quand même très alarmant de voir qu'il y a beaucoup de femmes et d'enfants, les personnes les plus vulnérables de la société, qui sont impliqués dans ce trafic de personnes et que le Canada est récipiendaire de beaucoup de ce marchandage, à titre de pays de transition, peut-être, mais aussi en tant que pays qui offre des balises pour pouvoir s'y installer.


The Ukrainian Canadian Congress, in particular, decries any legislation that seeks to introduce arbitrariness, because, as many of you know, Ukrainian Canadians, many of whom were Canadian citizens, were subjected to arbitrary arrest, detention, and confiscation of personal property during Canada's first inte ...[+++]

Le Congrès ukrainien canadien, en particulier, dénonce toute législation qui introduit l'arbitraire car, comme vous êtes nombreux à le savoir, des Canadiens ukrainiens, dont beaucoup étaient naturalisés Canadiens, ont été victimes d'arrestation arbitraire, de détention et de confiscation de leurs biens personnels au cours des premières opérations d'internement canadiennes entre 1914 et 1920.


I congratulate the commissions that did the most recent redistribution because in almost all cases, except for the ones that I have alluded to, they have kept the tolerance below 10 per cent and in many cases even below 5 per cent. As a result of the work of those commissions, in almost every province we have much closer to voter parity — to equality of voting power — between one citizen and anoth ...[+++]

Je félicite les commissions qui ont procédé au récent redécoupage car, dans presque tous les cas, à l'exception de ceux dont j'ai parlé, elles ont maintenu la tolérance en deçà des 10 p. 100 dans la majorité des cas et, dans bien des cas, à moins de 5 p. 100. Grâce au travail de ces commissions, nous sommes beaucoup plus proches, dans presque chaque province, de la parité entre électeurs — de l'égalité des droits de vote — que lors des précédents redécoupages.


6. Doubts the fairness of the trial against Mr Öcalan because of the procedure used by the State Security Court and emphasises that the trial of Mr Öcalan involved a military judge for most of its duration and that many Turkish citizens, Kurds and others, are in jail as a result of trials involving military judges;

6. doute que M. Öçalan ait bénéficié d"un procès équitable en raison de la procédure à laquelle a recouru la Cour de sûreté de l"État et souligne le fait qu"un juge militaire a participé au procès de M. Öçalan pendant presque toute sa durée et que de nombreux citoyens turcs, kurdes et autres, sont emprisonnés à la suite de procès auxquels participaient des juges militaires;


It is most unfortunate but many of our citizens run afoul of the law because of their problems with alcohol.

C'est malheureux, mais il y a un bon nombre de nos citoyens qui sont confrontés avec la loi parce qu'ils ont des problèmes d'alcool.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most alarming because many ukrainian citizens' ->

Date index: 2024-06-16
w