Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more than doubled to just over eur25 billion " (Engels → Frans) :

In 2000, a mere five years later, this had more than doubled to just over EUR25 billion.

En 2000, à peine cinq ans plus tard, ce flux avait doublé pour atteindre un peu plus de 25 milliards d'euros.


In 1999, newly admitted companies raised over 130 billion euro in European markets, more than doubled compared to 1998.

En 1999, les sociétés nouvellement admises à la cote ont levé plus de 130 milliards d'euros sur les marchés européens, soit plus du double qu'en 1998.


An analysis of the performance of the ELENA - EIB facility shows that the leverage effect for current projects is 54, i.e. more than double the required level of 20, potentially leading to investments of over € 1.5 billion.

L'analyse des résultats du mécanisme ELENA de la BEI montre que pour les projets en cours, l'effet de levier est de 54, soit plus du double du niveau requis de 20, ce qui est susceptible d'entraîner des investissements dépassant 1,5 milliard EUR.


EU funding to address the unprecedented refugee flows and manage the EU’s external borders has more than doubled in 2015 and 2016, reaching over €10 billion in total; funding for Triton and Poseidon interventions have been tripled.

les financements de l'UE visant à faire face aux flux sans précédent de réfugiés et à gérer les frontières extérieures de l'Union ont plus que doublé en 2015 et 2016, pour atteindre plus de 10 milliards € au total. Les crédits en faveur des opérations Triton et Poseidon ont triplé.


An analysis of the performance of the ELENA - EIB facility shows that the leverage effect for current projects is 54, i.e. more than double the required level of 20, potentially leading to investments of over € 1.5 billion.

L'analyse des résultats du mécanisme ELENA de la BEI montre que pour les projets en cours, l'effet de levier est de 54, soit plus du double du niveau requis de 20, ce qui est susceptible d'entraîner des investissements dépassant 1,5 milliard EUR.


In 2000, a mere five years later, this had more than doubled to just over EUR25 billion.

En 2000, à peine cinq ans plus tard, ce flux avait doublé pour atteindre un peu plus de 25 milliards d'euros.


H. whereas trade between the EU and India has grown exponentially in recent years, rising from EUR 28,6 billion in 2003 to over EUR 55 billion in 2007, and whereas EU foreign investment in India more than doubled between 2002 and 2006 to EUR 2,4 billion; whereas India's trade regime and regulatory environment still remain comparatively restrictive, and in 2008 the World bank ranked India 120th (out of 178 economies) in terms of the "ease of doing business",

H. considérant que les échanges commerciaux entre l'Union et l'Inde ont augmenté très considérablement ces dernières années, passant de 28 600 000 000 EUR en 2003 à plus de 55 000 000 000 EUR en 2007, et que les investissements étrangers de l'Union en Inde ont plus que doublé entre 2002 et 2006 pour atteindre 2 400 000 000 EUR; que le régime commercial et l'environnement réglementaire de l'Inde restent comparativement restrictifs et qu'en 2008, la Banque mondiale situait l'Inde au 120e rang (sur 178 économies) en termes de facilité de faire des affaires ('ease of doing business'),


Funds in the single biggest national market (the UK) more than doubled their venture capital investments to over EUR6 billion [4] and, strikingly, there was a seven-fold increase in start-up investments and a substantial increase in seed-capital, thus reducing relatively the traditional focus on buy-out finance.

Sur le marché national le plus important (celui du Royaume-Uni), les fonds ont plus que doublé leurs investissements en capital-risque, qui ont dépassé 6 milliards d'euros [4], tandis que les investissements de démarrage étaient multipliés par sept et que les capitaux d'amorçage eux aussi faisaient un bond, réduisant quelque peu la part qui, traditionnellement, revenait aux opérations de rachat.


Funds in the single biggest national market (the UK) more than doubled their venture capital investments to over EUR6 billion [4] and, strikingly, there was a seven-fold increase in start-up investments and a substantial increase in seed-capital, thus reducing relatively the traditional focus on buy-out finance.

Sur le marché national le plus important (celui du Royaume-Uni), les fonds ont plus que doublé leurs investissements en capital-risque, qui ont dépassé 6 milliards d'euros [4], tandis que les investissements de démarrage étaient multipliés par sept et que les capitaux d'amorçage eux aussi faisaient un bond, réduisant quelque peu la part qui, traditionnellement, revenait aux opérations de rachat.


In 1999, newly admitted companies raised over 130 billion euro in European markets, more than doubled compared to 1998.

En 1999, les sociétés nouvellement admises à la cote ont levé plus de 130 milliards d'euros sur les marchés européens, soit plus du double qu'en 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more than doubled to just over eur25 billion' ->

Date index: 2024-05-19
w